avere le mani bucate*
* to have holes in your hands
Italian
Italy
Expression
USED
On Occasion
BY
Everyone
When someone spends a lot of money and keeps on buying things, so that they're left with very little or no money.
"Mia sorella รจ andata ancora a fare shopping. Ha le mani bucate."
"My sister went shopping again. She has holes in her hands."
Submitted August 2020
by firefly
Confirmed by 7 people
<script type="text/javascript" src="https://untranslatable.co/api/embedded_submissions/1219"></script>
<div id="submission_1219"></div>
<h2>avere le mani bucate</h2>
<h3>Literal translation: avere le mani bucate</h3>
<p>When someone spends a lot of money and keeps on buying things, so that they're left with very little or no money.</p>