Gesichtsverschönerung*
* face beautifier
German
Germany
Word
USED
On Occasion
BY
Most People
(n.) Used ironically during the coronavirus pandemic to express that wearing the face mask makes us look more beautiful ("face beautifier"). In Germany it is illegal to use the official name (Mund-Nasen-Schutz = mouth-nose-protection, only to use for professional and certified medical products) for our homemade masks (especially when they are sold to others). So we created some other funny names for it.
"Einen Moment, bitte, ich muss erst meine Gesichtsverschönerung anziehen."
"One second, please, I need to put on my face beautifier first."
Submitted October 2020
by melanie
Confirmed by 2 people
<script type="text/javascript" src="https://untranslatable.co/api/embedded_submissions/1431"></script>
<div id="submission_1431"></div>
<h2>Gesichtsverschönerung</h2>
<h3>Literal translation: Gesichtsverschönerung</h3>
<p>Used ironically during the coronavirus pandemic to express that wearing the face mask makes us look more beautiful ("face beautifier"). In Germany it is illegal to use the official name (Mund-Nasen-Schutz = mouth-nose-protection, only to use for professional and certified medical products) for our homemade masks (especially when they are sold to others). So we created some other funny names for it.</p>