%>

far venire la pecola*

* to give pecola

Italian Italy

Expression USED On Very Rare Occasion BY Some people in northen italy

It’s words' play. Pecolla doesn’t actually mean anything. You can use it when someone is being really annoying, and if they tell you they don’t know what it means, the answer is: “ la pel del cül che se descola” aka my butt’s skin that’s coming off (due to my annoyance with you).

“Smettila, mi stai facendo venire la pecolla” “La cosa?” “La pecolla, la pel del cül che se descola”

“Stop it, you are giving me pecolla.” “Giving you what?” “Pecolla, my butt’s skin that’s coming off”