per carità!*
* for charity!
Italian
Italy and Switzerland
Interjection
USED
Very frequently
BY
Everyone
Generally at the end of the sentence to stress that something is negative. Equivalent to "God forbid" or "hell no".
"Giovanna, ma ti piace Marco o no?" "Ma per carità!"
"Giovanna, do you or do you not like Marco?" "For God‘s sake, no!"
Submitted October 2020
by speed2
Confirmed by 7 people
<script type="text/javascript" src="https://untranslatable.co/api/embedded_submissions/1427"></script>
<div id="submission_1427"></div>
<h2>per carità!</h2>
<h3>Literal translation: per carità!</h3>
<p>Generally at the end of the sentence to stress that something is negative. Equivalent to "God forbid" or "hell no".</p>