alt

German | Austrian Dialect Austria

hätti wari dadi!

Idiom USED On Occasion BY Everyone

(had I, did I, would I) • Similar to "woulda, coulda, shoulda", this phrase is used to dismiss hypothetical thoughts of what could have been.

"Wann i gwusst hätt, dass so staut, wär i früher losgfahren!" "Hätti, wari, dadi!"

"If I had known there would be this much traffic, I'd left earlier!" "Had I, did I, would I!"

German Austria

schwein haben

Expression USED Frequently BY Everyone

(to have pig ) • To be lucky that something didn't happen.

"Ich hätte nicht gedacht, dass ich es vor dem Regen schaffe. Aber ich habs geschafft!" "Da hast du ja Schwein gehabt!"

"I really thought I would not make it before the rain, but I made it!" "You really had pig!"

Confirmed by 5 people

alt

æ

German | Austrian Austria

servus

Interjection USED Frequently BY Most People

(interj.) • It is a way of saying hello and/or bye that's only used in informal settings (e.g. with friends or family).

"Servus! Wie geht's? Lange nicht mehr gesehen!"

"Hi! How are you? Long time no see!"

Confirmed by 4 people

syn

alt

German Styria, Austria

gschreams

Slang USED On Occasion BY frequent in rural area

(adj.) • It is a form of direction, something like 'across'. Can also indicate a shortcut.

"Was ist der schnellste Weg?" "Erst gerade die Straße entlang und dann gschreams über das Feld."

"What is the fastest route to go there?" "First you go straight ahead down the street and then you go cross the field."

German | Dialect Austria

baba und foi net

Expression USED On Occasion BY Slang

(bye and don't fall) • Used to say goodbye and take care. Often used in an ironic or joking context to end a conversation when there is nothing left to say. It is also the line of a famous song by Austrian singer Wolfgang Ambros.

"Es ist schon spät, wir sollten nach Hause gehen." "Ja dann, baba und foi net."

"It's late. we should go home." "Well then, bye and don't fall."

syn

German Austria

die Nerven schmeißen

Idiom USED On Occasion BY Everyone

(to throw one's nerves) • To feel overwhelmed or to have a mental breakdown.

"Nachdem mein Laptop zum dritten Mal abgestürzt ist, habe ich die Nerven geschmissen."

"After my laptop crashed for the third time, I threw my nerves."

Confirmed by 3 people

German Germany and Austria

Grüß Gott!

Expression USED Very frequently BY Everyone

(Greet God!) • Saying "Grüß Gott!" is a polite way of greeting people in Southern Germany and Austria. Despite its obviously religious background, this greeting is being used by everyone, regardless of their religious orientation. Furthermore, it can be used at all times of the day.

"Grüß Gott! Ich würde gerne einen Termin für nächste Woche buchen."

"Greet God! I would like to book an appointment for next week."

Confirmed by 3 people

syn

German Carinthia, Austria

ga?

Interjection USED Frequently BY Everyone

(interj.) • Can be used at the end or in the middle of sentences as well as on its own. Its usage at the end of a sentence usually (but not always) implies that your dialogue partner expects you to either approve or reject what was just said whereas on its own, it expresses approval towards a statement.

"Der Umzug war anstrengend, ga?"

"The move was exhausting, wasn't it?"

syn

German Austria

servus

Word USED Very frequently BY Almost Everyone

(n.) • A way of saying hello to your friends.

"Servus! Wie geht's?"

"Hi! How's it going?"

Confirmed by 2 people

alt

German Austria

die Kirche ums Kreuz tragen

Expression USED On Occasion BY Adults

(carrying the church around the cross) • Used when somebody does something in an unnecessarily complicated way

"Mach das nicht so, da trägst du die Kirche ums Kreuz."

"Don‘t do it that way, you are carrying the church around the cross."

syn

German | Viennese Eastern Austria, Austria

leiwand

Slang USED Frequently BY Young People

(adj.) • Something really cool and great.

"Gestern war wirklich leiwand!"

"Yesterday was awesome!"

Confirmed by 2 people