per carità!*

* for charity!

Italian Italy and Switzerland

Interjection USED Very frequently BY Everyone

Generally at the end of the sentence to stress that something is negative. Equivalent to "God forbid" or "hell no".

"Giovanna, ma ti piace Marco o no?" "Ma per carità!"

"Giovanna, do you or do you not like Marco?" "For God‘s sake, no!"

Confirmed by 2 people


* little female Spaniard

Italian Italy and Switzerland

Word USED On Occasion BY Lombards and Swiss people

(n.) It means "peanut".

"A Capodanno non possono mai mancare le spagnolette!"

"Peanuts can't ever miss for New Year's!"

Confirmed by 5 people