والله شكلنا وصلنا لمطرح ما ضيع القرد ابنو
Expression USED Very frequently BY Almost Everyone
(the place where the monkey lost its child) • When someone is very lost.
"وين صرنا شريك؟ النا ساعة عم نمشي.. شكلنا ضعنا" "والله شكلنا وصلنا لمطرح ما ضيع القرد ابنو"
"Where have we arrived, mate? We have been walking for hours, it seems we are lost..." "It seems we arrived where the monkey lost its child."
Submitted August 2020 by wasemtheking
Spanish Spanish speaking countries
Slang USED Very frequently BY Almost Everyone
(adj.) • Slang used in a few countries of Latin America meaning 1) "cool", "awesome", "nice". 2) Sometimes it can be used to confirm something and also 3) to say that someone is good-looking.
1) "¿Cómo estuvo tu fin de semana?" "¡Estuvo chévere!" 2) "¿Qué te parece si vamos a comer?" "¡Chévere!" 3) "Ese hombre está chévere."
1) "How was your weekend?" "It was nice!" 2) "How about we go eat something?" "Sure!" 3) "That man is hot."
syn
alt
Word USED Very frequently BY Almost Everyone
(interj.) • It's a way to say hey or hi.
"¡Épale! ¿Cómo estás?" "¡Épale Andrés! ¿Cómo estuvo tu fin de semana?"
"Hi! How are you?" "Hey Andres! How was your weekend?"
syn
Du hesch doch nüm alli tassa im schrank!
Idiom USED On Occasion BY Almost Everyone
(You don’t have all your cups in your cupboard anymore!) • To ask if someone is serious, but implying that you think that their idea is crazy or dangerous.
"Du bisch im Gwitter go bada? Du hesch doch nüm alli Tassa im Schrank!"
"You went bathing in the middle of the thunderstorm? You don’t have all your cups in your cupboard anymore!"
Expression USED Frequently BY Everyone
(Do you have your seven things?) • To ask someone if they have all their belongings, so that you can get going.
"Hesch dini sieba sacha? Miar kömmen sus no ds spot!"
"Do you have your seven things? Otherwise we’ll be late!"
syn
Expression USED Frequently BY Everyone
(the goalkeeper’s day) • Used when something is unlikely or that will happen in a very long time.
“Si no estudiás, te vas a recibir el día del arquero.”
“If you don’t study, you’re gonna graduate on the goalkeeper’s day”
Expression USED Frequently BY Young People
(hold your apron) • an offensive and rude way to tell someone to shut up
"Heb dr Latz, du hesch jo eh kai Ahnig vo was du redsch!"
"Hold your apron, you don’t know what you‘re talking about anyways!"
Submitted August 2020 by almejans
Expression USED On Occasion BY Young People
(never in life) • Something that is very unlikely to happen, especially if you dare someone to do something.
"Nia im Leba gosch du jetzt zu dem Typ ana und frogsch ihn noch sinera Nummera!"
"Never in life would you go over to that guy and ask him for his number!"
syn
æ
Expression USED Very frequently BY Teens and adults
(n.) • (fun) • “Craic” is 1) synonymous with words such as news, fun, entertaining, gossip and 2) an informal greeting.
1) "Yeah! That party was great craic last night!" 2) "Hey! What’s the craic?"
French French speaking countries
quand les poules auront des dents
Expression USED On Occasion BY Almost Everyone
(when chicken have teeth) • Used to express that something will never happen.
“Quand est-ce que j’aurai une augmentation?" "Quand les poules auront des dents !”
“When will I get a pay rise?" "When chicken will have teeth!”
Slang USED On Occasion BY Most People
(not even in your wildest dreams ) • This phrase is used to show denial over an absurd or unbelievable story.
"Μαμά δεν έχουμε καθόλου ασκήσεις για το σχολείο αύριο." "Ούτε στα πιο τρελά σου όνειρα δεν ισχύει αυτό."
"Mum we don't have any homework for school tomorrow." "Not even in your wildest dreams is this true!"
Submitted August 2020 by lefterismarga
alt
Αυτό είναι πιο πιθανό να συμβεί του Του Αγίου Ποτέ
Slang USED Frequently BY Greeks
(this is more possible to happen on St. Nevers day) • This is an expression we use for something that is unlikely to happen.
"Ρε συ πότε θα τελειώσουμε με τις ασκήσεις για το σπίτι;" Αυτό είναι πιο πιθανό να συμβεί του Αγίου Ποτέ.
"When are we going to finish our homework?" "This is more possible to happen on Saint Nevers day."
Submitted August 2020 by lefterismarga
Italian | Neapolitan Neaples, Italy
Quanno chiove e nun se 'nfonne pe' terra
Idiom USED Frequently BY Most People
(When it rains and the earth doesn't get wet) • Used to say that a situation is an unlikely scenario.
"Ho sentito che Franco, il secchione, è uscito con quella gnocca di Paola." "Quanno chiove e nun se 'nfonne pe' terra."
"I have heard that Franco, the nerd, went out with that hot piece of ass of Paola." "When it rains and the earth doesn't get wet."
Submitted August 2020 by ottavio
syn
Idiom USED On Occasion BY Everyone
(on St. Dyndy's Day) • It's never going to happen.
"Tak kdy se mnou půjdeš na rande?" "Tak na svatého Dyndy."
"So, when will you go out with me?" "Maybe on St. Dyndy's Day."
Idiom USED Very frequently BY Young People
(Elver came) • Used when it starts raining heavily. Elver is short for "el vergazo de agua", which literally translates to "the water's big cock".
"¡Entrá que ya vino Elver!"
"Get inside because Elver came!"
Submitted August 2020 by marroqueen
syn
alt
English | Seattle PNW, United States
Slang USED On Occasion BY Almost Everyone
(v.) • When the rain is very light and inconsistent.
Is it raining outside? No, it’s only spittling, you don’t need to wear a rain jacket.
Idiom USED Frequently BY Almost Everyone
(the twenty fell on me) • It is a way of saying you realized or remembered something.
"Iba a traer a María al colegio, pero después me cayó el veinte de que se iba a quedar en casa de Julia."
"I was going to pick up Maria from school, but then the twenty fell on me that she was staying over Julia's house."
syn
Standard Phrase USED Frequently BY Everyone
(a lot of luck) • Used in a situation when one wishes good luck to someone or in the song "Happy Birthday".
"Veľa šťastia na skúške!"
"A lot of luck on the exam!"
syn
alt
Non hai tutti i venerdì a posto
Expression USED On Occasion BY Some People
(You don't have all your Fridays in place) • To be crazy or a bit odd.
"Ma cosa stai dicendo?! Tu non hai tutti i venerdì a posto."
"What are you saying?! You don't have all your Fridays in place."
Interjection USED Frequently BY Young People
(so good!) • Used to say that something is cool.
"Je viens de gagner un voyage!" "Oh, trop bien!"
"I've just won a trip!" "That's so cool!"