Word USED Frequently BY Everybody
Tumben is a word used to express that emotion of slight surprise when you witness someone does something that is out of their usual habit or out of their stated commitment. It can also be used as a sarcastic remark for the same situation above.
“Tumben bangun pagi, biasanya molor mulu.” “Tumben lu minum, katanya gak mau minum alkohol lagi.” “Kok tumben lu minum kopi?”
“Wow it’s surprising that you wake up early, you usually sleep in.” “What a surprise that you’re drinking, you said you wouldn’t drink alcohol anymore.” “(It’s unusual,) what makes you drink coffee (now)?”
Submitted August 2024 by anonymous
Low Saxon | Gronings Groningen, Netherlands
Word USED Very frequently BY Everybody
Stuff, bunch, everything, the whole thing, rubbish
"En den moakt ze de boudel zo goud en zo kwoad as dat gaait vaast."
"And then she fastens everything as good and as bad as that goes."
Submitted October 2024 by anonymous
Expression USED On Occasion BY Everybody
Semi-vulgar expression meant to express hopeless situation one does not want to take part in anymore. Usually expressed when someone was involved in something before (a discussion, a project, a problem, maintaining a device like an unreliable car) and came to conclusion that it is helpless or not worth continuation. It shall not be confused with more general and vulgar "idź w chuj" which is the equivalent of Russian "иди на хуй" which means "get the fuck out of here". This form uses more formal expression meant to address person with respect and the reception to Poles sounds like "sir, could you please get the fuck out of here?". It may be translated as more vulgar form of "to hell with it", eg. "to fuck with it". It should be understood as an equivalent of "take this out of my sight". The expression itself is not considered offensive or insulting although the usage of vulgar world "chuj" limits it to informal and casual usage only.
"A idź pan w chuj z tą polityką.", "Znowu nie działa, a idź pan w chuj." > Co z twoim samochodem? > A idź pan w chuj.
"To fuck with this politics", "Does not work again, to fuck with it" > How about your car? > To fuck with it.
Submitted October 2024 by anonymous
Slang USED On Occasion BY Everybody
(Tisha Be-Av face) • As the English expression "long face", meaning, a facial expression denoting sadness, disappointment or gloom. From the fact that תשעה באב (Tisha Be-Av) is a mourning day that commemorates various tragedies in Jewish history, the most central of which are the destruction of both the First and Second Temples in Jerusalem. Used primarily in a humorous context.
"תסתכל עליו. מאז שהקבוצה שלו הפסידה בגמר, הוא מסתובב עם פרצוף תשעה באב."
"Look at him. Ever since his team lost in the final, he’s been walking around with a Tisha Be-Av face."
Submitted September 2024 by anonymous
Italian | Venetian Dialect Veneto, Italy
Word USED Very frequently BY Everybody
The evergreen Venetian dialect word. It can express joy, sadness, fury, confusion, it can be an insult or a praise. It can be literally the female reproductive organs.
'Ma va in mona', 'Vara che bea mona', 'Ti xe un mona', 'Il saggio sa niente, lo stupido sa qualcosa, il mona sa tutto'
'Go to hell', 'Look at this beautiful lady', 'You are a moron' , 'A wise person knows nothing, a stupid person knows something, a moron knows everything'
Submitted August 2024 by anonymous
Italian | Venetian Dialect Veneto, Italy
Word USED Very frequently BY Everybody
This word literally means male pig. It is used for insulting a disgusting person, to indicate that a person is eating too much, or (more directly) to talk about male pigs.
'No sta fare el mas'cio', 'Vara che se te magni cosi tanto, va a finirla che te diventi un mas'cio', 'Ghemo fatto a sopressa col mas'cio de ieri'
'Don't be a pig', 'If you're eating as much, you will be as fat as a pig', 'We made salami with the pig from yesterday'
Submitted August 2024 by anonymous
Bosnian, Serbian, Croatian, Interslavic Bosnia And Herzegovina
Slang USED Frequently BY Everybody
Papak is a person who does not know the manners, who does not know the unwritten rules, who lacks social skills, who might have all the material stuff but lack basic knowledge of gramma, who might have been born in a centre of a big city but not be street smart.
“Ne budi papak, pridruži nam se na zabavi večeras!”
“Don’t be a papak, join us at the party tonight!”
Submitted April 2024 by anonymous
Name USED Frequently BY Everybody
An acronym and simultaneously the name for a juice where cherry (Kirsch) juice is mixed with banana (Banane) juice. It's Ki from Kirsch and Ba from Banane that form KiBa. It's tasty and looks beautiful! First pour the banana juice, then the cherry to get a beautiful juice pattern.
"Ich trinke gerne KiBa."
"I drink gladly KiBa."
Submitted November 2023 by anonymous
Arabic Palestine, Arabic speaking countries
Idiom USED Very frequently BY Everybody
(give away out of kindness or excess) • The root of the word in standard Arabic means to give away out of excess and/or kindness, but is commonly used in Arab countries by the giver to convey hospitality. The giver would commonly say it while offering the receiver something- most commonly food. It's as if to mean please accept this out of your (the reciever's) kindness and excess, and not the other way around, or to say you would be kind to accept this humble thing regardless of if it's humble or not.
" اتفضل. اشي بسيط. بعد الحرب بضيفك إشي معتبر."
"Could you give away out of kindness. It's something simple. After the war, I will offer you something better."
Submitted March 2024 by zahrft
Idiom USED On Occasion BY everybody
(despite your father) • It means whether you like it or not.
"غصبًا عن أبوكم، فلسطين تصير حرة بالكامل."
"In spite of your father['s dislike], Palestine will be completely free."
Submitted March 2024 by zahrft
Expression USED On Occasion BY Everybody
An innocent way to admonish someone who's being stupid
"Du bist so ein Haubentaucher!"
You're such a grebe!"
Submitted April 2024 by dheer7
Word USED Very frequently BY Everybody
Titip is a word that can be described most closely by the word “entrust”. When a relative is going abroad and you request them to buy something from that country, you say to your relative that you want to “titip” that good. When you put your products at someone’s store for them to sell, you “titip” your goods to their store. When you send your children for mentorship under a trusted friend, you “titip” your children to be mentored well by your friend. In informal spoken Indonesian, the formal base word “titip” is often said as “nitip”, which is the shortened version of “menitip” (to titip).
“Kamu mau ke kantin? Nitip nasi ayam dong.” “Aku mau ke toilet dulu. Titip laptopku ya.”
“Are you going to the canteen? Can you buy chicken rice for me please.” “I’m going to the toilet. Please take care of my laptop.”
Submitted June 2024 by anonymous
Word USED On Occasion BY Everybody
(a witness) • A martyr or someone who was killed for a certain valuable cause. They are witnesses in the since that they are witnesses of injustice in the eyes of god.
"أخويا شهيد، استشهد بغزة وهو بحاول يهرب من القصف."
"My brother is a witness, he was made a witness while trying to escape the shelling."
Submitted March 2024 by zahrft
Expression USED On Occasion BY Everybody
It is a popular Hindi phrase used in situations where someone gets two things done simultaneously using the effort of just one. It generally has a positive connotation. equivalent to the English idiom 'killing two birds with one stone'. "ek teer" means an arrow, while "do nishaane" means two targets.
"Maine test syllabus ka audio banaya tha aur aaj jogging karte hue soon liya." "Oho! Ek teer se do nishaane!"
"I created an audio of our test syllabus and today, while jogging, I listened to it." "Whoa! One arrow for two targets!"
Submitted December 2021 by anonymous
Word USED On Occasion BY Everybody
A word of respect to the person talking to. A way to acknowledge seniority or hierarchical level to someone. Widely used before to pay respect to elders.
"Maraming salamat Po"
"Thank you, Sir/Ma'am."
Submitted April 2024 by bogart
Word USED Frequently BY Everybody
It can be translated as spite, but the meaning is not quite the same. It's used when you want to say you're doing something (or not) deliberately that someone told you to do.
"Ovo dete mi tera inat svaki dan! Kažem mu da ne dira šporet, a onda on namerno suprotno radi i smeje mi se u facu!"
"This kid spites me every day! I tell him not to touch the stove, and then he deliberately does the opposite and laughs in my face!"
Submitted March 2024 by anonymous