vlees noch vis*
* neither meat nor fish
Dutch
Netherlands
Expression
USED
On Occasion
BY
Some People
When something or someone is neither one nor the other, doesn’t belong to anything specific.
“Deze publicatie is vlees nog vis, is het dagboek of een autobiografie? “
"This publication is neither meat nor fish, is it a dairy or an autobiography?"
Submitted February 2021
by anonymous
Confirmed by 4 people
<script type="text/javascript" src="https://untranslatable.co/api/embedded_submissions/2077"></script>
<div id="submission_2077"></div>
<h2>vlees noch vis</h2>
<h3>Literal translation: vlees noch vis</h3>
<p>When something or someone is neither one nor the other, doesn’t belong to anything specific. </p>