Italian Italy

avere grilli per la testa

Idiom USED On Occasion BY Almost Everyone

(to have crickets in your head) • When you have a lot of thoughts on your mind, or when your it's filled with ideas, desires, dreams.

"Non riesco a concentrarmi, ho troppi grilli per la testa!"

"I can't focus, I have too many crickets in my head!"

Confirmed by 7 people

alt

Italian Italy

Vabbè

Expression USED Very frequently BY Everyone

It's the abbreviation of "va bene", literally "sure", "all right". It's also often used as a filler and it can be an expression of irritation, concession, resignation, admission, reluctance and more.

"Vabbè fai quel che ti pare!"

"Oh well do what you want then!"

Confirmed by 10 people

syn

alt

Italian Italy

Piove come Dio la manda

Expression USED Very frequently BY Almost Everyone

(It rains as God sends it) • When it’s pouring; it’s usually used when talking about the weather.

“Com’è il tempo?” “Piove come Dio la manda.”

“What’s the weather like?” “It’s raining as Gos sends it.”

Confirmed by 8 people

syn

French France

tomber des cordes

Expression USED Frequently BY Almost Everyone

(to rain strings) • To rain heavily.

"Je ne sors pas aujourd'hui, il tombe des cordes."

"I am not going out today, it is raining strings."

syn

Spanish Caracas, Venezuela

Está cayendo un palo de agua

Expression USED Very frequently BY Everyone

(A stick of water is falling) • It is used to say that it's raining a lot.

"¡Por acá está cayendo un palo de agua!"

"Over here, a stick of water is falling!"

Confirmed by 4 people

ety

Italian Italy

Piove a catinelle

Idiom USED On Occasion BY Everyone

(It's raining basins) • Used when it's raining heavily.

"Ha iniziato a piovere a catinelle appena sono uscito, sono bagnato fradicio!"

"It started raining basins as soon as I got out, I'm soaking wet!"

Confirmed by 9 people

syn

Spanish Spain

está lloviendo a mares

Expression USED On Occasion BY Everyone

(it is raining seas) • It is raining heavily.

"Voy a la tienda." "Asegúrate de llevar un paraguas, está lloviendo a mares."

"I'm going to the corner shop." "Make sure you take an umbrella, it is raining seas."

Confirmed by 4 people

syn

Polish Poland

leje jak z cebra

Standard Phrase USED Frequently BY Everyone

(it rains like from a wooden bucket) • Used to say when it rains heavily.

"Nie możemy iść dziś na spacer, leje jak z cebra."

"We can't go for a walk today, it's raining like from a wooden bucket."

Confirmed by 3 people

syn

alt

Italian | Venetian Veneto, Italy

Sta slavazando

Standard Phrase USED Frequently BY Almost Everyone

Dialect version of the Italian sentence ''sta diluviando" (it's pouring).

"Forse l'ombrello non è sufficiente: fuori sta slavazando."

"Perhaps the umbrella won't be enough: it's pouring."

Confirmed by 2 people

Polish Poland

tego kwiatu jest pół światu

Expression USED On Rare Occasion BY Everyone

(half of the world is filled with the same flower) • there is more boys/girls out there

"Rozstaliście się ale nie martw się, tego kwiata jest pół świata."

"You guys broke up but no worry, half of the world is filled with the same flower."

Polish Poland

dwoić się i troić

Standard Phrase USED Frequently BY Everyone

(to double and triple yourself) • Used when someone has a lot to do and has to move fast

"Ona dwoi się i troi zeby skończyć na czas."

"She doubles and triples herself to finish on time."

Russian Russia

мб

Abbreviation USED Very frequently BY Everyone

(may be) • Internet slang abbreviation for "может быть", meaning "may be".

"Мб будет лучше, если я позвоню тебе позже."

"It may be better if I call you later."

French France

Merde !

Standard Phrase USED Frequently BY Everyone

(n.) • (Shit !) • Used to wish good luck to someone when we want to avoid the actual "good luck" expression since it is believed that saying it actually brings bad luck.

"Merde pour l'examen de demain !"

"Shit for tomorrow's exam!"

Confirmed by 6 people

Italian Italy

In quattro e quattr'otto

Expression USED Frequently BY Everyone

(In a four-and-four-is-eight) • To do something very quickly, "in a jiffy", just like adding 4 and 4 together.

"Ho finito i compiti in quattro e quattr'otto, perché erano facili."

"I finished my homework in a four-and-four-is-eight because it was easy."

Confirmed by 9 people

æ

Russian Russia

хз

Abbreviation USED Very frequently BY Everyone

(dick knows) • Internet slang abbreviation for "хуй знает", meaning "nobody fucking knows".

"Хз, что происходит, но очень интересно."

"Dick knows what's going on, but it's very interesting."

Confirmed by 4 people

Spanish Colombia

dar papaya

Expression USED On Occasion BY Almost Everyone

(to give papaya) • Used to suggest someone’s misfortune is their own fault. That they've asked for it.

"Lo robaron por dar papaya."

"He was robbed because he gave papaya."

Confirmed by 6 people

Russian Russia

🗿

Emoji USED Very frequently BY Everyone

Used to show that a person does not understand something or has a stone face.

"Можешь сказать мне что случилось? Я ничего не понимаю 🗿"

"Can you tell me what happened? I don't understand anything 🗿"

Confirmed by 4 people

Romanian Romania

a face mișto

Expression USED Very frequently BY Almost Everyone

it means mocking someone or something.

"Nu mai face mișto de mine!"

"Stop mocking me!"

Romanian Romania and Moldova

nu e floare la ureche

Expression USED Frequently BY Everyone

(it is not flower at the ear) • It can be used when describing something that is not easy.

"Trebuie să înveți pentru test, nu e floare la ureche."

"You have to study for the thest, it's not flower at the ear."

Spanish | European Spanish Spain

no es moco de pavo

Expression USED Frequently BY Almost Everyone

(it’s not turkey snot) • Something that is not easy to perform.

"Acabo de correr 30 kilómetros, que no es moco de pavo."

"I’ve just run 30k, which is no turkey snot."

Confirmed by 5 people