æ

Hebrew Israel

יורם

Slang USED In the past BY Almost Everyone

(Yoram) • A nerd, a dork.

"דוד יושב וקורא סטטיסטיקות של יוטיוב. הוא כזה יורם!"

"David sits and reads YouTube statistics. He's such a Yoram!"

alt

æ

Hebrew Israel

תתחדש

Expression USED Very frequently BY Everyone

(v.) • (be new) • It's a blessing. Used when someone have something new (new haircut, nails, clothes, car, shoes, objects etc. Etc.) It means enjoy your new things. Probably come from the prayer the religious jews say when they wear new clothes. The cashiers in stores also say this when giving you what you just bought.

"זה מה שקנית אתמול? תתחדשי!"

"That's what you bought yesterday? Be new!"

syn

alt

æ

Hebrew Israel

מגניב

Expression USED Very frequently BY Almost Everyone

(adj.) • ((he's) stealing) • Can be used in any context exactly as the word "cool".

"הסרט הזה ממש מגניב!"

"This movie is really cool!"

æ

Hebrew Israel

כפרה

Expression USED On Occasion BY older women, especially Mizrahi women

(atonement) • A term of endearment by a woman towards a woman. The idea is that the receiver wards off the evil eye.

"?כפרה, את יכולה לתת לי את הסוכר"

"Dear, can you give me the sugar?"

Confirmed by 4 people

syn

æ

Hebrew Israel

יאללה

Expression USED Frequently BY Everyone

(Oh God! [Arabic]) • Used to tell someone to hurry up, to come do something, or to strengthen an existing hortative. Also used as a colloquial way to say goodbye.

"!יאללה בואו נלך לחנות"

"Come on, let's go to the store!"

Confirmed by 4 people

alt

æ

Hebrew Israel

אחותי

Idiom USED Very frequently BY Everyone

(n.) • (my sister) • Used when calling a friend, and sometimes even a stranger.

".אחותי, בואי רגע"

"My sister, come for a moment."