Expression USED On Occasion BY Some People
(monkey sandwich ) • Something that’s nonsense or made up. Fake news.
“Achteraf bleek dat het allemaal broodje aap was.”
“In the end it turned it it was all monkey sandwich.”
Expression USED On Occasion BY Almost Everyone
(make your breast wet) • Prepare yourself for a lot of hard work or unpleasant conditions.
"Maak je borst maar nat, vanavond gaat het hard onweren."
"Go ahead and make your breast wet, tonight there will be heavy thunder."
Word USED Frequently BY Everyone
(v.) • (to stand) • This refers to how something (clothing, haircut, etc) looks on you. Something "standing" means it looks good on you, but it can also be used in combination with an adjective to indicate how something looks on you by saying "it stands you ..." (good, bad, fantastic, professional, hip, etc.)
"Staat dit of staat dit niet?" "Ik vind het je heel leuk staan." "Ja, staat je heel sjiek."
"Does this stand or does this not stand?" "I think it stands you well." "Yes, stands you very chique!"
Expression USED On Rare Occasion BY Some People
(small beer) • Something relatively unimportant
"Het verliezen van je baan aan Corona is klein bier vergeleken met het verliezen van een familielid aan Corona."
"Losing your job to Corona is small beer in comparison to losing a family member to Corona."
Dutch
| Flemish
Flanders,
Belgium
Expression USED On Occasion BY Some People
(the ass of pluto) • The middle of nowhere
"We waren echt in het hol van pluto, er was geen enkel huis te bespeuren!"
"We were really in the ass of pluto, there were no houses to be seen!"
Dutch
| Flemish
Flanders,
Belgium
Expression USED On Occasion BY Everyone
(to fall with your ass in the butter) • To be very lucky, to end up in a good place
"De eigenaar van het hotel was heel vriendelijk. We zijn er echt met ons gat in de boter gevallen!"
"The owner of the hotel was very nice. We really fell with our asses in the butter there!"
Dutch
| Flemish
Flanders,
Belgium
Expression USED On Rare Occasion BY Some People
(life is not a pony camp) • Life is not always easy.
"Ik ben gebuisd voor mijn examen. Helaas, maar het leven is geen ponykamp."
"I failed my exam. It sucks, but life's not a pony camp."
Word USED Frequently BY Most People
(n.) • (little fresh) • A combination of the Dutch word for soda, "frisdrank" (freshdrink), and the Dutch national pastime of using words in their diminutive form. It's a way of asking for a soda, without specifying which one you actually want. This is usually followed by a brief discussion where the person asking for the "little fresh" is still forced to make a decision about which soda they actually would like to have.
"Kan ik iets te drinken inschenken?" "Ja, doe mij maar een frisje." "Oké, we hebben cola, fanta, rivella..." "Doe maar cola."
"Can I pour you something to drink?" "Yes, you can do me a little fresh." "Okay, we have coke, fanta, rivella..." "Do me a coke then."
Word USED Frequently BY Everyone
(v.) • (to come round) • To make enough money to get by
"Sinds ik minder uren werk is het steeds lastiger om rond te komen."
"Since I've been working fewer hours it's getting harder to come round."
Expression USED On Occasion BY Children
(too bad peanut butter) • A sarcastic, childish and rhyming way of saying you feel sorry for someone if something not all that bad happened to them. Like "that's too bad".
"Ben je je potlood kwijt? Helaas pindakaas."
"You lost your pencil? Too bad peanut butter."
Word USED On Occasion BY Almost Everyone
(n.) • (cat evil) • Mischief.
"De jongeren tegenwoordig zijn alleen maar bezig kattenkwaad."
"Youth these days are only busy with cat evil."
Word USED On Rare Occasion BY Adults
(adj.) • (prince delicious) • Comfortable, at ease, relaxed, satisfied
"Kijk hem nou prinsheerlijk op z'n bootje varen."
"Look at him prince delicious on his little boat."
Dutch
| Drenths & Gronings
Noord-Nederland,
Netherlands
Word USED Frequently BY friends & acquaintances
(interj.) • It's a local variety of 'hi', can also be used as a parting-greeting. I believe it to stem from either 'goedemorgen' (good morning) or 'mooi(e dag)' or something similar (which means beautiful (day)) but this is guesswork on my part.
“Moi, hoe is 't?” Ok, moi hè!
“Hi, how is it?” “Ok, bye”
Word USED On Occasion BY Everyone
(n.) • (garden snake) • Garden hose.
"Ik giet de bloemetjes met de tuinslang."
"I water the flowers with the garden snake."
Expression USED Frequently BY Everyone
(from own soil) • Something coming from the Netherlands.
"Undercover is de eerste Netflix serie van eigen bodem."
"Undercover is the first Netflix show from own soil."
Word USED On Rare Occasion BY Young People
(sweat mustache) • The sweat on your upper lip. Though it can be used by anyone, it seems to be most often used by women.
"Het is zo warm, ik heb de hele dag al een zweetsnor."
"It is so hot, I've had a sweat mustache all day."
het één doen en het ander niet laten
Expression USED On Occasion BY Some People
(to do the one thing and not leave the other) • It is used in situations when multiple options are given, but there is no need to make a choice for either one of them, so you can do one thing and not leave the other thing undone. In other words - do both.
"Moeten ik geld sparen voor mijn pensioen of voor noodgevallen?" "Je kan het één doen en het ander niet laten."
"Should I save money for my retirement or for emergencies?" "You can do the one and not leave the other."
Expression USED On Occasion BY Some People
(this is not how we are married) • Used when someone does something different than agreed upon or acts in a way that is not acceptable. Despite it referring to marriage, the saying can be used in any type of relation.
"Hey Timmy, hou eens op met dingen kapotmaken. Zo zijn we niet getrouwd."
"Hey Timmy, stop breaking things. This is now how we are married."
Standard Phrase USED On Occasion BY Some People
An understatement used to make clear you aren't happy about the current situation.
"Door Corona moeten we allemaal binnenblijven. Belangrijk voor de volksgezondheid, maar leuk is anders."
"Because of Corona we all have to stay inside. Important for public health, but fun is different."
Standard Phrase USED On Occasion BY Some People
(it is not different) • Used in a situation when nothing can be done but accept what is happening, similar to "it is what it is"
"Ik sta liever een halfuurtje later op, maar het is niet anders."
"I would rather get up a half our later, but it is not different."