Indonesian Indonesia

tumben

Word USED Frequently BY Everybody

Tumben is a word used to express that emotion of slight surprise when you witness someone does something that is out of their usual habit or out of their stated commitment. It can also be used as a sarcastic remark for the same situation above.

“Tumben bangun pagi, biasanya molor mulu.” “Tumben lu minum, katanya gak mau minum alkohol lagi.” “Kok tumben lu minum kopi?”

“Wow it’s surprising that you wake up early, you usually sleep in.” “What a surprise that you’re drinking, you said you wouldn’t drink alcohol anymore.” “(It’s unusual,) what makes you drink coffee (now)?”

Italian Italy

cazzi amari

Expression USED Frequently BY everyone informally

(bitter dicks) • When it's a problematic situation which doesn't end up well.

"Emilio ha rotto la sua macchina. Adesso oer arrivare a lavoro in orario saranno cazzi amari."

"Emilio broke his car. Now to get to work on time it will be bitter dicks "

Norwegian Southwest Norway and Northern Norway, Norway

blindhålke

Word USED Frequently BY dialect speakers

Slippery ice on the ground that's hidden under a thin layer of loose snow so you can't see it.

"Vær forsiktig når du går, det er blindhålke"

"Be careful when you walk, there is blindhålke"

alt

æ

Low Saxon | Gronings Groningen, Netherlands

boudel

Word USED Very frequently BY Everybody

Stuff, bunch, everything, the whole thing, rubbish

"En den moakt ze de boudel zo goud en zo kwoad as dat gaait vaast."

"And then she fastens everything as good and as bad as that goes."

syn

æ

Danish Denmark

grisk

Word USED Frequently BY Everybody

Eager to possess as much as possible by taking advantage of others

"Han har været grisk over for sine medarbejdere."

"He's been rather greedy with his colleagues."

syn

æ

Danish Denmark

blærerøv

Word USED Frequently BY Younger generation

(bladder-ass) • Someone who boasts about one's usually mundane or average achievements

"Han er bare en blærerøv, stiller sig op og praler om sin nye bil."

"He's such a show-off, standing there yapping about his new car."

Flemish (Meetjeslands) Belgium

(mijn) schup afkuisen

Expression USED Frequently BY Dialect speakers but also younger people

(clean my shovel) • When one is ready to leave or gives up on something.

"Ja, 'k ga dan keer mijn schup afkuisen" "'t Is tijd om mijn schup af te kuisen"

"Yes, I'm going to clean my shovel over time" "'It's time to clean my shovel"

ety

alt

æ

East-Frisian | Low German, Frisian East Frisia, Germany

Moin moin!

Expression USED Frequently BY East-Frisians

(Hello) • The double-Moin is an expression of greeting a group of people, mainly used by natives of East-Frisia (North-Western Germany), as well as by the tourism industry. Unlike the single Moin, it's very rarely followed by a name.

"Bernd tritt in eine Bar: «Moin moin!» Seine freunde: «Moin Bernd!»"

"Bernd enters a bar: «Hello!» His friends: «Hello Bernd!»"

Italian | Venetian Dialect Veneto, Italy

mona

Word USED Very frequently BY Everybody

The evergreen Venetian dialect word. It can express joy, sadness, fury, confusion, it can be an insult or a praise. It can be literally the female reproductive organs.

'Ma va in mona', 'Vara che bea mona', 'Ti xe un mona', 'Il saggio sa niente, lo stupido sa qualcosa, il mona sa tutto'

'Go to hell', 'Look at this beautiful lady', 'You are a moron' , 'A wise person knows nothing, a stupid person knows something, a moron knows everything'

Italian | Venetian Dialect Veneto, Italy

mas'cio

Word USED Very frequently BY Everybody

This word literally means male pig. It is used for insulting a disgusting person, to indicate that a person is eating too much, or (more directly) to talk about male pigs.

'No sta fare el mas'cio', 'Vara che se te magni cosi tanto, va a finirla che te diventi un mas'cio', 'Ghemo fatto a sopressa col mas'cio de ieri'

'Don't be a pig', 'If you're eating as much, you will be as fat as a pig', 'We made salami with the pig from yesterday'

syn

æ

Scots Scotland

dreich

Word USED Frequently BY Adults in Scotland

Dreich is used to describe weather that is overcast, drizzly, grey, misty, just not very nice. Very typical for Scotland.

"Have you seen the weather today? It's dreich, we won't be able to go ahead with that picnic we had planned."

Chinese Northern China, China

Word USED Frequently BY northern Chinese People

When something is very very sweet.

"这颗糖太齁了!"

"This candy is too sweet."

alt

Spanish Argentina

flaco

Word USED Very frequently BY Everyone

(adj.) • (thin) • We use "flaco" instead of saying "you" when addressing someone.

"Che flaco, fijate antes de cruzar."

"Hey thin, watch before crossing."

Confirmed by 11 people

German Germany

Kniekehle

Word USED Very frequently BY Everybody

(noun) • It is the word for the back of the knee.

"Mich juckt es in der Kniekehle. "

"My back of the knee is itching."

syn

Nigerian Pidgin-English Nigeria

olosho

Slang USED Very frequently BY Male youth

(noun) • Olosho is used as a synonym for harlot or sex worker. It is slang only known to young males about a female that sleeps about.

"Dat chikala nah olosho."

"That babe is a prostitute."

Bosnian, Serbian, Croatian, Interslavic Bosnia And Herzegovina

papak

Slang USED Frequently BY Everybody

Papak is a person who does not know the manners, who does not know the unwritten rules, who lacks social skills, who might have all the material stuff but lack basic knowledge of gramma, who might have been born in a centre of a big city but not be street smart.

“Ne budi papak, pridruži nam se na zabavi večeras!”

“Don’t be a papak, join us at the party tonight!”

German Germany

KiBa

Name USED Frequently BY Everybody

An acronym and simultaneously the name for a juice where cherry (Kirsch) juice is mixed with banana (Banane) juice. It's Ki from Kirsch and Ba from Banane that form KiBa. It's tasty and looks beautiful! First pour the banana juice, then the cherry to get a beautiful juice pattern.

"Ich trinke gerne KiBa."

"I drink gladly KiBa."

German Germany

den Teufel an die Wand malen

Idiom USED Frequently BY Older people

(to paint the devil on the wal) • When we assume the worst of a situation before anything has even happened. It can be discouraged to say - don't anticipate awful things or they will happen.

“Du solltest nicht immer den Teufel an die Wand malen, nur weil du ein schlechtes Gefühl hast—oft kommt alles doch anders als befürchtet.”

“You shouldn’t always paint the devil on the wall just because you have a bad feeling—often everything turns out differently than feared.”

German Germany

0815

Expression USED Very frequently BY Everyone

Means something is average, not very special.

"This password is 0815"

æ

Arabic Palestine, Arabic speaking countries

اتفضل

Idiom USED Very frequently BY Everybody

(give away out of kindness or excess) • The root of the word in standard Arabic means to give away out of excess and/or kindness, but is commonly used in Arab countries by the giver to convey hospitality. The giver would commonly say it while offering the receiver something- most commonly food. It's as if to mean please accept this out of your (the reciever's) kindness and excess, and not the other way around, or to say you would be kind to accept this humble thing regardless of if it's humble or not.

" اتفضل. اشي بسيط. بعد الحرب بضيفك إشي معتبر."

"Could you give away out of kindness. It's something simple. After the war, I will offer you something better."