Spanish
Valle del Cauca,
Colombia
Expression USED Frequently BY Teens
(n.) • (turkey) • Word used to denote the group of people with whom you have sexual intercourse.
“Ya quiero que sea fin de semana para verme con mi pavo.”
“I want it to be the weekend to see my turkey.”
Expression USED Very frequently BY Young People
(v.) • (to position yourself (with somebody)) • To become the boyfriend/girlfriend of someone.
“Yo me quiero cuadrar con Simon.“
“I want to position myself with Simon.”
Expression USED Very frequently BY Teens
(n.) • A residual bad feeling that is the result of the love that remains for someone after the end of a relationship.
“Tengo una tusa terrible después de haber cortado con Carlos.“
“I have a bad feeling after having broken up with Carlos.“
Expression USED Frequently BY Teens
(fall to someone) • Phrase used to express the actions used to show the desire of starting a romantic relationship with someone.
"Yo le estaba cayendo a Laura, pero ella me dijo que me quería como amigo."
"I was falling to Laura, but she said that she saw me as a friend."
æ
Expression USED On Occasion BY Anyone
(To lift the sky on top of the head) • This phrase is used to say that someone was being very chaotic or rowdy.
"अध्यापक के अनुपस्थिति में कक्षा में विद्यार्थियों ने आसमान सिर पर उठाया।"
In the absence of the teacher, the students made à ruckus in the class.
Submitted August 2020 by ujwalthelinguist
æ
Expression USED On Rare Occasion BY Anyone
(To become nine, two, eleven) • This is used to say that someone ran away or fled.
"वन में सिंह को देखकर शिकारी नौ दो ग्यारह हुआ।"
Having seen a lion in the forest, the hunter (turned nine, two, eleven) fled right away.
Submitted August 2020 by ujwalthelinguist
æ
Expression USED On Rare Occasion BY Anyone
(to breathe deeply through the nose) • Used to describe someone becoming extremely furious.
गृहकार्य अपूर्ण देखकर अध्यापक नाक भौं सिकोड़े।
"Having seen the homework incomplete, the teacher breathed deeply through the nose."
Submitted August 2020 by ujwalthelinguist
alt
æ
हांव कितें माश्यो मारच्या बसला ?
Expression USED Frequently BY Anyone
(Am I sitting here to kill flies ?) • Expression used to ask why someone has been called somewhere, or to ask why one should keep waiting. Could also be used to emphasize that someone has been working on a task for a long time.
"आज ताका बेगी इमेल धाडका।" "मगीर हांव कितें एदोळच्यांन हंगा माश्यो भारत बसला ? बरयता नी हांव?"
"Today we have to send him the email quickly." "So do you think I am sitting here and killing flies? I am writing it, ain't I ?"
Submitted August 2020 by ujwalthelinguist
Expression USED Very frequently BY Millenials
1) Expressing disbelief or excitement 2) An exaggerated response to something mundane/boring. Often used to validate whatever the other person is saying.
“I went back to my hometown for the holidays and ran into my high school crush. Can you believe he’s married now?” “Really? That’s wild”
syn
Expression USED Frequently BY People Over 20
(in the butthole of the world) • A place very hard to go, because it's very far, or because of its difficult access
"Eu passei as férias na casa dos meus parentes no cu do mundo."
"I spent my vacation at my relative's house in the butthole of the world."
A caval donato non si guarda in bocca
Expression USED On Occasion BY Almost Everyone
(Don’t look in the mouth of a gift horse) • It means that all that is given is something gained and it would be impolite to comment on the quality of the gift.
"La maglia che ti ha regalato Giuseppina non è di buona qualità, ma a caval donato non si guarda in bocca."
"The shirt Giuseppina got you is not of good quality, but don't look in the mouth of a gift horse."
Expression USED Very frequently BY Everyone
(to do a cow) • Gather money for a determined purpose.
“Tenemos que hacer una vaca para el viaje de la empresa.”
“We have to do a cow for the company trip.”
Expression USED Frequently BY Teens
(n.) • A person you have feelings for. A crush.
"No te voy a decir mi traga es un secreto."
"I won't tell you who my traga is, it is a secret."
alt
Expression USED Frequently BY Teens
(adj.) • (salty) • Someone who has bad luck.
"Que man tan salado siempre le pasan cosas malas."
"What a salty man, bad things always happen to him."
alt
Expression USED On Occasion BY Teens
(n.) • A dear friend.
"Ese es mi parcero del alma."
"He is my profound friend."
Expression USED Frequently BY Everyone
(n.) • ( a large amount of elevens) • Lunch brought to school or food that is eaten between lunch and dinner.
"Quiero comerme un sánduche y galletas de onces."
"I want to eat a sandwich and cookies de onces."
Expression USED Very frequently BY People Over 30
(adj.) • Word used to describe someone who doesn't follow the rules/behave.
"Estos niños son muy necios, nunca se comportan."
"These kids are very necios, they never behave."
syn
alt
Expression USED Frequently BY Everyone
(n.) • Snacks.
“Tengo ganas de comer mecato.”
“I want to eat a snacks.“
Expression USED On Occasion BY Teens
(n.) • When something causes you a nuisance.
"Que jartera, no quiero hacer mi tarea."
"What a pain, I don't want to do my homework."
Expression USED Very frequently BY Teens
(adj.) • (intense) • For when a person is very insistent.
"Que persona tan intensa."
"What an insistent person."