estar en la edad del pavo*
* to be in the peacock age
Spanish
Spain
Expression
USED
On Occasion
BY
Adults
This expression is used to describe the stage that takes place after childhood and before adolescence (between 11 and 13 years old).
"Ay, estás en la edad del pavo: no dejas de reírte por nada."
"Uf, you're in the peacock age - you won't stop laughing about nothing."
Submitted July 2020
by giadafardin
Confirmed by 6 people
<script type="text/javascript" src="https://untranslatable.co/api/embedded_submissions/383"></script>
<div id="submission_383"></div>
<h2>estar en la edad del pavo</h2>
<h3>Literal translation: estar en la edad del pavo</h3>
<p>This expression is used to describe the stage that takes place after childhood and before adolescence (between 11 and 13 years old).</p>