Como para hacer dulce*
* Like for making jam
Spanish
Argentina
Expression
USED
Frequently
BY
Older Generations
Used when there is a lot or too much of something. It comes from when people had fruit trees or gardens and they had so much fruit that they had to make jam so it wouldn't go to waste.
"Fui al banco a la mañana temprano, había gente como para hacer dulce."
"I went to the bank early in the morning, there were people like for making jam."
Submitted August 2020
by marulina
Confirmed by 4 people
<script type="text/javascript" src="https://untranslatable.co/api/embedded_submissions/1091"></script>
<div id="submission_1091"></div>
<h2>Como para hacer dulce</h2>
<h3>Literal translation: Como para hacer dulce</h3>
<p>Used when there is a lot or too much of something. It comes from when people had fruit trees or gardens and they had so much fruit that they had to make jam so it wouldn't go to waste.</p>