ça casse pas trois pattes à un canard *
* it doesn't break three legs to a duck
French
France
Expression
USED
In the past
BY
Everyone
Not really impressive or significant. It is a bit old now, more used for humoristic emphasis.
"Franchement, ce film ne casse pas trois pattes à un canard."
"Honestly, that movie doesn't break three paws to a duck."
Submitted September 2020
by tinkerbulle
Confirmed by 10 people
<script type="text/javascript" src="https://untranslatable.co/api/embedded_submissions/1346"></script>
<div id="submission_1346"></div>
<h2>ça casse pas trois pattes à un canard </h2>
<h3>Literal translation: ça casse pas trois pattes à un canard </h3>
<p>Not really impressive or significant. It is a bit old now, more used for humoristic emphasis.</p>