syn

Dutch Netherlands

appeltje-eitje

Expression USED On Occasion BY Everybody

(little apple - little egg) • When something's really easy, it is 'appeltje eitje'!

"Was het examen moeilijk?" "Nee, het was appeltje-eitje! Ik was heel snel klaar."

"Was the exam difficult?" "No, it was little apple - little egg! I was done really quick."

Confirmed by 4 people

English Midwest, United States

bread and butter

Expression USED On Occasion BY Most People

“Bread and butter” means someone’s livelihood or how they make a living. It’s always used together, in this order, and as a singular noun.

“Tourism is the bread and butter of many island countries.” “Did you grow up on a farm?” “Yeah, it was our bread and butter.”

Confirmed by 5 people

syn

æ

Arabic Syria

بطيخ

Slang USED Frequently BY Almost Everyone

(watermelon ) • Used to refer to things or people when the subject is understood from the context. It's usually used to express annoyance with the subject, that you don't want to even call it by the name. you can also use it as an adjective to a mentioned noun to express your annoyance with that thing/person.

"خلصت كتابة هالبطيخة؟ صرلك أسبوع فيها." ".المقال؟ لا لسا بدي شوية وقت"

"Are you done with the watermelon now? It's been a week." "the article? No, I still need more time."

Portuguese Portugal

nabo

Word USED Frequently BY Everyone

(noun) • (turnip) • Used for someone who's clumsy or can't do anything.

"Ele é um nabo."

"He's a turnip."

Confirmed by 2 people

alt

French France

avoir le QI d'une huître

Expression USED Frequently BY Almost Everyone

(to have the IQ of an oyster ) • Used to say that someone is really stupid, that someone has no brain.

"Elle est vraiment débile, elle a le QI d'une huître !"

"She's so dumb, she has the IQ of an oyster !"

Confirmed by 7 people

syn

alt

Trinidadian Creole English Trinidad and Tobago

dis rel lash

Expression USED Very frequently BY Everybody

This expression is used in an exclamatory way, as a form of praise for delicious food.

"Dis food rel lash boy!"

"Man, this food is so, so good!"

Confirmed by 2 people

Spanish Mexico

No vendes piñas

Expression USED Frequently BY Everyone

(You don't sell pineapples) • It's used when you want someone to know that they're criticizing something that they're also doing. It's used to say someone it's being rude.

"Pero mira esa muchacha con ese vestido tan corto." "Pero tú no vendes piñas, mira el tuyo."

"But look at that girl with a short dress." "But you don't sell pineapples, look at yours."

æ

Italian Italy

finocchio

Slang USED Very frequently BY Almost Everyone

(fennel) • The word literally means "fennel" but, if directed to men, it's an homophobic insult like "faggot".

"Luca è molto attraente, peccato che sia un finocchio."

"Luca is really good looking, too bad he's a fennel."

Confirmed by 5 people

syn

Basque Spain

agur Ben-Hur!

Expression USED Frequently BY Everybody

(goodbye yogurt) • It's a salutation rhyme.

"Bihar arte!" "Agur Ben-Hur!"

"See you tomorrow!" "Goodbye, Ben-Hur/yogurt!"

English United Kingdom

What's that got to do with the price of fish?

Expression USED On Occasion BY Some People

Used when someone says something completely irrelevant to the conversation. The fixed phrase is "What's that got to do with the price of ___" but the item could be fish, bacon, chips, or many other things.

"What do you think about the new sports centre?" "Ye I think the weather has been quite good today." "What's that got to do with the price of fish? I was talking about the sports centre."

"What do you think about the new sports centre?" "Ye I think the weather has been quite good today." "What's that got to do with what I said? I was talking about the sports centre."

Spanish Spain

ser la leche

Expression USED Frequently BY Young People

(to be the milk ) • To be cool. It can be used for both people or things.

"¡Eres la leche!" "¡Este juego es la leche!"

"You are the milk!" "This game is the milk!"

Confirmed by 3 people

æ

English North of England

to harp on

Idiom USED On Occasion BY Some People

To moan about something, usually something unimportant. It also infers that the person complaining is being slightly annoying. It can also mean to talk excessively about something in a persistent and annoying way.

"I wish you'd stop harping on about the football, you've done nothing but since yesterday"

æ

English North of England

ayup

Standard Phrase USED Very frequently BY Almost Everyone

An informal greeting used by many people in the North of England. It can be used to address friends or, especially in more rural areas, strangers. For example, if you are out walking and walk past a stranger, it would be very normal for you both to say "ayup" to each other.

"Ayup" "Ayup me duck, alright?"

syn

Spanish Guatemala

es un mango

Expression USED Frequently BY Women

(he's a mango) • In Guatemala we say "he's a mango" to a man who is really handsome.

"mira ese muchacho, es un mango."

"Look at that guy, he's a mango."

Portuguese Brazil

Ainda

Slang USED Frequently BY People from Rio de Janeiro's rough areas

(Still or Yet) • It's a slang word used when you want to confirm or agree with something.

-"Fofura é o melhor biscoito do Brasil." -"Ainda!"

-"Fofura is the best snack in Brazil." -"Ainda!"

Portuguese Brazil

Pão duro

Expression USED Frequently BY Everyone

(Hard bread) • Means stingy, cheapstake or iron-fisted.

"Ele é um pão duro, ele só dá presentes baratos para os amigos."

"He is such a hard bread, he only gives cheap presents to his friends."

syn

Portuguese Brazil

vá plantar batatas

Idiom USED In the past BY Older Generations

(go plant potatoes) • It means “leave me alone!” or “go away!”

“Quer ficar comigo, gata?” “Não quero não! Vá plantar batatas!”

“Wanna hook up with me, sexy?” “No, I don’t want to! Go plant potatoes!”

Confirmed by 3 people

Italian Italy

broccolo

Word USED On Rare Occasion BY Everyone

(noun) • (broccoli ) • "Broccolo" is what you would call someone who is good for nothing and doesn't have any skills. Also someone who is stupid and dumb.

"Non ho parole... Sei un broccolo!"

"I'm speechless... You are a broccoli!"

Confirmed by 3 people

Dutch Netherlands

AVG

Name USED On Occasion BY Students

A standard Dutch meal of potatoes (aardappelen), meat (vlees) and vegetables (groenten).

"Wil je wat van mijn pasta?" "Nee gast, ik ga vanavond een AVG'tje doen."

"Do you want some of my pasta?" "No dude, I am going to do a little AVG tonight."

Confirmed by 4 people

Dutch Netherlands

restaurant de Gouden Bogen

Name USED On Occasion BY students

(n.) • (restaurant the Golden Bows) • McDonalds.

"Gaan we na het afpilsen nog naar restaurant de Gouden Bogen?"

"After the last beer, are we going to the restaurant the Golden Bows?"

Confirmed by 3 people