English English speaking countries
Abbreviation USED Frequently BY Young People
Used when texting, short for ''what do you do?''.
''Hey! Wdy?''
Abbreviation USED Frequently BY Young People
Abbreviation of "à ce qu'il paraît", meaning apparently or it seems like.
"Askip les Russes ont trouvé un vaccin contre le covid."
"Apparently the Russians have found a vaccine against covid."
syn
Expression USED On Occasion BY Some People
(being hungry like a wolf) • An expression used to say that you’re starving.
"J’ai une faim de loup, je pourrais manger un lion."
"I am hungry like a wolf, I could eat a lion."
Slang USED Very frequently BY Almost Everyone
(n.) • A generally informal word meaning £1000
"I wouldn't mind a spare couple grand to spend on a holiday."
"I wouldn't mind a spare couple thousand pounds to spend on a holiday."
alt
English England, English speaking countries
Slang USED Frequently BY Quite common, a lot originate from cockney rhyming slang
Expressions related to money used in England: *a quid (a pound) *lady godiva/deep sea diver(£5) *a pony (£25) *a ton (£100) *a monkey (£500) *a grand (£1000)
"Give us the moolah!"
"Give us the money!"
Slang USED Frequently BY Almost Everyone
Meant in jest, to say that someone is so rich they could print their own money.
"They're absolutely minted!"
Expression USED On Occasion BY Everyone
(to be on straw) • A lack of money, being broke.
"- Tu veux aller au restaurant ? - Je ne peux pas, je suis sur la paille."
"- Do you want to go to the restaurant ? - Can't. I'm on straw."
Slang USED Frequently BY Teens
(n.) • One of the many slang words used to mean "money". This word is actually used in English as well to mean the same thing (moolah).
"Hé mec, t'as d'la moula?"
"Yo bro, got any money?"
alt
French French speaking countries
Slang USED Frequently BY Teens
(n.) • One of the many slang words used to mean "money"
"Hé mec, t'as d'la thune?"
"Yo bro, you got any cash?"
Abbreviation USED Frequently BY Young People
An abbreviation of "beaucoup", meaning "a lot", "much", or "many", used in texting or messaging.
"Il fait bcp trop chaud pour dormir"
"It is much too hot to sleep"
Expression USED On Rare Occasion BY Everyone
(to plant the cabbages) • It is used when you walk on a wet soil wearing shoes with heels, and the heels sink into the soil.
"Ah il a plu hier, je vais planter les choux avec ces chaussures!"
"Oh it was rainy yesterday, I'm gonna plant the cabbages with these shoes!"
Expression USED Frequently BY Almost Everyone
(to have a hair in your hand) • Used to describe someone as lazy.
"Ce n’est pas un forcené du travail, il a un sacré poil dans la main."
"He is not a hard-worker, he has such a long hair in his hand."
Expression USED On Occasion BY Older Generations
(to tell salads) • To tell lies.
"On ne sait jamais le vrai du faux, il raconte toujours des salades."
"You never know what right and what’s wrong, he’s always telling salads."
Expression USED Very frequently BY Almost Everyone
(to smoke like a fireman) • Used to imply that someone smokes a lot.
"Les Français ont la réputation de fumer comme des pompiers."
"French people are known to smoke like firemen."
French French speaking countries
Expression USED On Occasion BY Some People
(to give one's tongue to the cat) • Indicates that you don't have the answer to a question or don't want to try to guess it anymore.
"M. & Mme Gator ont un fils, comment s'appelle-t-il?" "Je donne ma langue au chat!"
"Mr & Mrs Gator have a son, what is his name?" "I give my tongue to the cat."
syn
Expression USED On Occasion BY Almost Everyone
(see you later in the bus ) • It's a rhyme to say goodbye - à plus (see you) dans le bus (in the bus).
"Salut!" "À plus dans le bus!"
"Bye!" "See you later in the bus!"
English California, United States
Expression USED Very frequently BY Some People
Expression to say goodbye. The California way we blend English & Spanish daily.
“See you later.” “Hasta la toodles!”
Submitted August 2020 by solmaam
syn
Standard Phrase USED Frequently BY Everyone
See you later.
"Je vais y aller maintenant, à tantôt!"
"I'm going now, see you later!"
syn
æ
English | Brummie West Midlands, United Kingdom
Expression USED Frequently BY Working class and older generations
A way of saying ‘goodbye’ or ‘see you later’ used colloquially by people in the West Midlands, particularly common in Brummie and Black Country dialects.
"Tara-a-bit, bab!"
Submitted August 2020 by emperormoth
alt
Idiom USED On Occasion BY Everybody
(knitting) • The action a cat does when it pulls its paws one after the other when it's happy and calm. Known in English as making biscuits
"Regarde le chat, il est trop mignon il tricote."
"Look at the cat, it's so cute it's making biscuits."
Submitted August 2020 by alex2208