Expression USED Very frequently BY Everybody
An overwhelming feeling one gets when they see something cute. You just want to squeeze the cute thing. Can also be when you're irritated or angry.
"Ang cute ng anak ni tita! Sarap kagatin. Nakakagigil!"
"Auntie's child is so cute! I could eat him right up. I'm all gigil!"
Submitted December 2020 by anonymous
Expression USED Frequently BY Everyone
(don't) • It means "don't" but is said with a hint of begging to the other person, similar to "please don't".
"Ayaw gad ak pagsinamoka yana kay nagtatarabaho ak."
"Stop bothering me right now please, because I'm working."
Submitted September 2020 by adtonangadto
Expression USED Frequently BY Everyone
The excited rush of romantic circumstances. Akin to a "shudder" or a "tingling sensation" felt when one feels or sees or experiences a romantic circumstance. Not akin to the "butterflies in the stomach" saying where one feels sick, this feeling is a rush of happy, and excited emotion.
"Dumaan lang si crush, kinilig ka na agad."
"Your crush just passed by, you already felt the rush".
Submitted August 2020 by ninomartin
Acronym USED On Occasion BY Almost Everyone
Stands for "Kulang Sa Pansin" which literally means "lack of attention". It refers to people who do exaggerated, unnecessary or annoying things to draw attention to themselves. It usually refers to children but is also applicable to adults.
"KSP ka ba? Ba't ang gulo-gulo mo lagi?"
"Are you lacking attention? Why are you always bothersome?"
Submitted August 2020 by adtonangadto
Slang USED Frequently BY Young People
(adj.) • In the Philippines, we use "jejemon" to refer to people, especially teenagers, who are fond of using symbols and unnecessary characters while texting messages, thus altering the clarity of the word formation as well as the meaning. For example: ',,h3l0wZ..' !! güD' m0rN¡ng' ,!! '
"Di ko maiintindihan ang post nya sa Facebook, isa syang jejemon."
"I can't understand her Facebook post, she's such a jejemon."
Tagalog
| Filipino
Philippines
Expression USED Frequently BY 90s to present day babies
(adj.) • Loose translation for "cool". Pun of the word "tigas", meaning "hard".
"Astig ng suot mo!"
"Your clothes are cool!"
Submitted August 2020 by jetsuper
Waray-Waray
Leyte,
Philippines
Interjection USED Very frequently BY Everyone
A general interjection used in various emotions like shock, pain, frustration, disbelief, anger or sadness. The intonation of the word differs with each emotion. Not to be confused with the other Waray word "agi" which means "to pass" or with "hagi" which is a sigh.
"Agi! Naigo ak!"
"Ouch! I got hit!"
Submitted September 2020 by adtonangadto
Word USED On Occasion BY Everyone
(adj.) • It literally means someone who is uncircumcised but is also used as an insult, usually by men, to demean or mock a man's skills.
"Isasama ba natin si Paulo sa shooting range?" "Huwag. Supot naman 'yon."
"Are we going to invite Paulo to the shooting range?" "Don't. He's uncircumcised anyway."
Submitted August 2020 by adtonangadto
Word USED Frequently BY Everyone
(adj.) • The root word 'baboy' literally means 'pig'. 'Binaboy' refers to anything valuable that was destroyed, desecrated or treated with disrespect. The disrespect aspect is important in the usage of this word.
"Ginuhitan nila ang litrato ni Rizal. Binaboy nila ang pambansang bayani natin."
"They drew on the picture of Rizal. They spat on our national hero."
Submitted August 2020 by adtonangadto
syn
Waray-Waray
Leyte,
Philippines
Interjection USED Frequently BY Everyone
(interj.) • An interjection used to express disappointment or frustration. It is equivalent to sighing in English.
"Hagi, nakawatan na naman ak'."
"Sigh, I got pick-pocketed again."
Submitted August 2020 by adtonangadto
alt
Word USED Frequently BY Adults, Teens
Literally, it means "itchy", but it can also mean "horny" in certain contexts.
"Mukhang kating-kati ka ngayon ah."
"You look like you're really itchy right now."
Submitted August 2020 by adtonangadto
Expression USED Frequently BY Everyone
An expression used when you leave everything to fate. Typically used when you have no choice in a negative situation or when you've run out of options.
"Di ako nakapag-aral para sa interview ko bukas. Bahala na."
"I couldn't study for my interview tomorrow. Bahala na."
Submitted August 2020 by adtonangadto
alt
Interjection USED Very frequently BY Everyone
It is used to express frustration.
"Nambababae na naman 'tong si Juan." "Hay nako."
"Juan's womanising again." "Hay nako."
Submitted August 2020 by adtonangadto
alt
Expression USED Frequently BY Everyone
It is usually used as an insult to someone who is performing better than you. A close translation in English would be, "then you do it, if you're so good at it", or "good for you!" but said with a sarcastic tone. It is a phrase frequently associated with smart shaming but can also be used as a form of banter for close friends.
"Natapos ko na assignment ko!" "Eh di ikaw na!"
"I finished my homework already!" "Well, good for you!"
Submitted August 2020 by adtonangadto