uitgekeken*

* done looking

Dutch Netherlands

Word USED Frequently BY Everyone

To no longer be interested in something. Doesn't have to be a visual thing.

"Ik ben inmiddels wel een beetje uitgekeken op al die nieuwe smaken koffie bij Starbucks."

"I am kind of done looking at all those new flavours of coffee at Starbucks."





stare con le mani in mano*

* to stand with hands in hand

Italian Italy

Expression USED Frequently BY Everyone

It corresponds to the English “to sit on someone’s hands”. It’s used to refer to someone who isn’t doing anything, especially at the moment of speaking.

"Non posso starmene con le mani in mano mentre i cittadini protestano per le strade."

"I can’t stand with my hands in hand while the citizens are protesting in the streets."


Confirmed by 2 people




No shit, Sherlock

English United Kingdom

Expression USED Frequently BY Almost Everyone

A response to someone who is stating the obvious. It refers to the famous detective Sherlock Holmes.

"The sky is blue" "No shit, Sherlock!"


Confirmed by 4 people




syn

bawbag

Scots Scotland

Word USED Very frequently BY Most People

(n.) A ball sack, someone who's a pure idiot.

"Shut yer weesht ya wee bawbag!"

"Shut up you small ball sack"





syn

weon

Spanish Chile

Slang USED Very frequently BY Almost Everyone

(n.) In Chile, it is used as a very informal alternative for the word dude or friend (amigo) and, depending on the tone, it can also mean 'stupid' among several other meanings.

"Hola weon, cómo estai?"

"Hi dude, how's it going?"


Confirmed by 2 people




syn

buco

Spanish Panama

Slang USED Frequently BY Young People

(adj.) Very. A lot.

"Cha, tengo buco hambre."

"Damn, I am very hungry."





syn

bułka z masłem *

* bread roll with butter

Polish Poland

Expression USED Very frequently BY Most People

Used to describe something that can be or should be done effortlessly and with ease .

"Twoim zadaniem jest zrobienie plakatu". "Bułka z masłem".

"Your task is to make a poster". "Bread roll with butter".





nabo*

* turnip

Portuguese Portugal

Word USED Frequently BY Everyone

Used for someone who's clumsy or can't do anything.

"Ele é um nabo."

"He's a turnip."





alt

avoir le QI d'une huître *

* to have the IQ of an oyster

French France

Expression USED Frequently BY Almost Everyone

Used to say that someone is really stupid, that someone has no brain.

"Elle est vraiment débile, elle a le QI d'une huître !"

"She's so dumb, she has the IQ of an oyster !"


Confirmed by 3 people




syn

alt

dis rel lash

Trinidadian Creole English Trinidad and Tobago

Expression USED Very frequently BY Everybody

This expression is used in an exclamatory way, as a form of praise for delicious food.

"Dis food rel lash boy!"

"Man, this food is so, so good!"





No vendes piñas*

* You don't sell pineapples

Spanish Mexico

Expression USED Frequently BY Everyone

It's used when you want someone to know that they're criticizing something that they're also doing. It's used to say someone it's being rude.

"Pero mira esa muchacha con ese vestido tan corto." "Pero tú no vendes piñas, mira el tuyo."

"But look at that girl with a short dress." "But you don't sell pineapples, look at yours."





æ

finocchio*

* fennel

Italian Italy

Slang USED Very frequently BY Almost Everyone

The word literally means "fennel" but, if directed to men, it's an homophobic insult like "faggot".

"Luca è molto attraente, peccato che sia un finocchio."

"Luca is really good looking, too bad he's a fennel."





ser la leche*

* to be the milk

Spanish Spain

Expression USED Frequently BY Young People

To be cool. It can be used for both people or things.

"¡Eres la leche!" "¡Este juego es la leche!"

"You are the milk!" "This game is the milk!"


Confirmed by 2 people




syn

es un mango*

* he's a mango

Spanish Guatemala

Expression USED Frequently BY Women

In Guatemala we say "he's a mango" to a man who is really handsome.

"mira ese muchacho, es un mango."

"Look at that guy, he's a mango."





Calla, sancochoeverga*

* Shut up, you dicksoup

Spanish Ecuador

Expression USED Frequently BY Almost Everyone

Used to refer to someone who is talking nonsense. It can be used in many ways - jokingly, seriously, surprisedly, etc. "Calla" = shut up; "sancocho" = a soup made with fish and peanut; "(d)e" = of; "verga" = dick.

"Calla, sancochoeverga, tu parte de la presentación está mal, hazla otra vez."

"Shut up, you dicksoup, your part of the presentation is wrong, do it again."