syn

bawbag

Scots Scotland

Word USED Very frequently BY Most People

(n.) A ball sack, someone who's a pure idiot.

"Shut yer weesht ya wee bawbag!"

"Shut up you small ball sack"





syn

weon

Spanish Chile

Slang USED Very frequently BY Almost Everyone

(n.) In Chile, it is used as a very informal alternative for the word dude or friend (amigo) and, depending on the tone, it can also mean 'stupid' among several other meanings.

"Hola weon, cómo estai?"

"Hi dude, how's it going?"


Confirmed by 2 people




syn

bułka z masłem *

* bread roll with butter

Polish Poland

Expression USED Very frequently BY Most People

Used to describe something that can be or should be done effortlessly and with ease .

"Twoim zadaniem jest zrobienie plakatu". "Bułka z masłem".

"Your task is to make a poster". "Bread roll with butter".





syn

alt

dis rel lash

Trinidadian Creole English Trinidad and Tobago

Expression USED Very frequently BY Everybody

This expression is used in an exclamatory way, as a form of praise for delicious food.

"Dis food rel lash boy!"

"Man, this food is so, so good!"





æ

finocchio*

* fennel

Italian Italy

Slang USED Very frequently BY Almost Everyone

The word literally means "fennel" but, if directed to men, it's an homophobic insult like "faggot".

"Luca è molto attraente, peccato che sia un finocchio."

"Luca is really good looking, too bad he's a fennel."





provolone

Italian Italy

Slang USED Very frequently BY People Over 20

(n.) The first meaning is a type of cheese typically produced in Southern Italy. It's also a term used to address a guy keen on flirting with any woman around him.

Note: The pun consists of "Provolone" sharing its first letters with the verb "provare", which means 'to try' but also 'to hit on someone' .

"Marco è un provolone, ci prova con tutte."

"Marco is a provolone, he flirts with every single woman."


Confirmed by 2 people




mos deim coses*

* we tell each other things

Catalan | Mallorquí Mallorca, Spain

Expression USED Very frequently BY Everyone

It should mean "we'll be in touch", but when a Mallorcan person says it you may never see them again. It is quite common that they will never call you or you will never know anything about them since then.

“Vols anar a prendre un cafè la setmana que ve?”. “Sí, mos deim coses”.

“Do you want to grab a coffee next week?” “Yes, we tell each other things.”





mesclar ous amb caragols *

* mix eggs and snails

Catalan | Mallorquí Mallorca, Spain

Expression USED Very frequently BY Everyone

It doesn’t refer to a recipe - we use it during a conversation when many differents subjects are being mixed together and have no correlation to each other.

“Què dius ara? No mesclis ous amb caragols!”

“What are you talking about? Don’t mix eggs and snails!”





mal del puerco*

* pig's disease

Spanish Mexico

Expression USED Very frequently BY Almost Everyone

(n.) It's the feeling of getting sleepy after a big meal.

"Comimos un chingo." "Sí, ya me dió el mal del puerco."

"We ate a lot." "Yes, it gave me the pig's disease."





do nada*

* from the nothing

Portuguese Brazil

Expression USED Very frequently BY Young People

"Do nada", in a free translation is equivalent to "out of the blue", is something very unexpected.

"Ela terminou comigo do nada."

"She broke up with me from the nothing"





flipper

French French speaking countries

Slang USED Very frequently BY Mainly young people

(v.) To be scared.

"J'ai un entretien d'embauche demain, je flippe tellement !"

"I have a job interview tomorrow, I'm so scared !"


Confirmed by 2 people




Polish Poland

Emoji USED Very frequently BY Young People

This emoji is used instead of the red lightning that is Women's Strike logo. It was originally created in 2016 by graphic designer Ola Jasionowska, who says that it symbolizes a warning. “It says: watch out, beware, we won’t accept that women are being deprived of their basic rights,” Jasionowska explained.

#ToJestWojna⚡

#ThisIsWar⚡





stofzuiger*

* dust sucker

Dutch Netherlands

Word USED Very frequently BY Everyone

(n.) A vacuum cleaner. Can also be used as a verb "stofzuigen" (dust sucking)

"Zeg buurvrouw, heb jij een stofzuiger die ik kan lenen?"

"Hey neighbour, do you have a dust sucker I could borrow?"


Confirmed by 3 people




that's what she said!

English United States

Standard Phrase USED Very frequently BY Young People

It's a commonly used phrase that describes innocent statements into an explicit one.

"I want you to think about it long and hard." "That's what she said." - The Office





syn

pelotudo

Spanish | Rioplatense Río de la Plata, Argentina

Slang USED Very frequently BY Everyone

(n.) Used to refer to someone stupid, though not always used as an insult.

“Che pelotudo, ¿vamos al kiosco?” “¿Sos un pelotudo? ¡Reparalo ahora!”

“Hey bro, wanna go to the kiosk?” “Are you an idiot? Repair it now!”


Confirmed by 5 people