alt

æ

Arabic Egypt

يتكلم هندي

Idiom USED Very frequently BY Almost Everyone

(Speak(s) Hindi) • Use this expression for somebody who either speaks unintelligibly or talks nonsense. You can construct a question using this idiom to mock the addressee's inability to understand what you're saying.

"فهمت الدرس؟"- "ولا أي كلمة"- "!هو أنا بتكلم هندي؟"_

A: "Did you understand the lesson?" B: "No. Not a single word of it." A: "Was I speaking Hindi?!"

æ

Arabic | Egyptian Egypt

جامد

Slang USED Very frequently BY Mostly youth

(adj.) • (Hard/inanimate/solid.) • Used when you want to say sth is cool or looking good , also used for encouragement.

ايه رأيك في الفستان ده ؟• جامد~

•What do you think of this dress? ~Hard/inanimate/solid.

syn

alt

æ

Arabic Algeria

وش مداير فيها؟

Expression USED Very frequently BY Young People

(what are you doing in it?) • Means "what are you up to?," but is frequently used just to initiate a conversation. Mostly used with those you are familiar with and close to you in age; could be used with a friend or someone you just met, however it is impolite when speaking with an elder. Can be used in different tenses as well.

-"وش؟ وش مداير فيها؟" -"هاني نخدم من نتفرج من, و نتا وش كاش جديد" -"والو من غير الخدمة والو"

"What's up? What are you doing in life?" -"I'm working on one hand and watching movies on the other hand. And you, is there anything new?" -"Nothing other than work."

Arabic Gulf, Various countries

شلونك؟

Expression USED Frequently BY Everyone

(what color are you?) • The common way to ask 'how are you?'.

"شلونك؟ " "زين شكرا"

"What colour are you?" "I'm good, thank you."

æ

Arabic Algeria

فكرة

Word USED On Occasion BY young adults

(n.) • (idea) • Used when expressing approval and/or interest in a suggestion or opinion. Can be formal or informal depending on the situation. E.g. could be considered informal when addressing elders but not in a meeting - be it official or non-official.

"في رايي كون نزيدو سعر المنتج وحدو و نبيعوه في باكيات تع 3 و نديرو سولد تجي مليحة" "!ايه فكرة"

"In my opinion, if we raise the price of the product on its own and then sell it in packs of 3 on sale, it would be good." "Oh yeah that's an idea!"

alt

æ

Arabic | Levantine Lebanon

تقبرني

Expression USED Frequently BY Everyone

(v.) • (bury me) • Commonly used by people as a sign of affection. It's a way of saying "I hope I die before you". Can sometimes be used in a condescending way.

"مبروك عالولد ! يئبرني شكلو"

"Congratulations on the baby! May he bury me"

syn

alt

æ

Arabic | Levantine Lebanon

شو في ما في؟

Standard Phrase USED Very frequently BY Anyone

(What's there not there) • A way of saying 'what's up?', typically used with friends and family or acquaintances.

"شو في ما في؟" "والله وا في شي"

"What's up?" "Nothing much"

Arabic | Moroccan Darija Morocco

Simohamed

Name USED Very frequently BY Everyone

(n.) • In Morocco we use the name Simohamed to call anyone, particularly when we don't know them. For example if you yell "Simohamed!" to a waiter, they will come to you.

"Simohamed! Jibi lia qahua nos nos, 3afek."

"Simohamed! Bring me a coffee with milk, please."

Arabic Damascus, Syria

والله شكلنا وصلنا لمطرح ما ضيع القرد ابنو

Expression USED Very frequently BY Almost Everyone

(the place where the monkey lost its child) • When someone is very lost.

"وين صرنا شريك؟ النا ساعة عم نمشي.. شكلنا ضعنا" "والله شكلنا وصلنا لمطرح ما ضيع القرد ابنو"

"Where have we arrived, mate? We have been walking for hours, it seems we are lost..." "It seems we arrived where the monkey lost its child."