Italian Lombardy and Tessin, Italy and Switzerland
Dopo sette fette, ha capito che era polenta
Proverb USED On Rare Occasion BY Mostly old people
(After seven slices, s/he realized it was polenta) • Used to describe someone who realizes something obvious, especially after doing the same thing in a more long or difficult way for a long time.
"Ieri mio fratello ha scoperto che può sbloccare il suo telefono con l'impronta digitale." "Beh, dopo sette fette ha capito che era polenta!"
"Yesterday my brother discovered he can unlock his phone with his fingerprint." "Well, after seven slices he realized it was polenta!"
Submitted November 2020 by iltozzo
Expression USED On Occasion BY Adults
(to discover warm water) • It means to discover something obvious, maybe even with lots of thought and/or effort.
"I gatti che hanno il pelo tricolore sono solo femmine! Wow!" "Ma va? Hai scoperto l'acqua calda!"
"Tricolor cats are only female! Wow!" "Oh really? You discovered warm water!"
Submitted July 2020 by giadafardin
Expression USED Very frequently BY Almost Everyone
(Thanks to the dick!) • It is used when someone makes a remark or provides information that was totally obvious in the first place.
“Abbiamo pagato due caffè 20 euro!” “Grazie al cazzo, siamo a Venezia!”
“We just paid 20 euros for two coffees!” “Thanks to the dick, we’re in Venice!”
Submitted August 2020 by spaghetti
Expression USED Very frequently BY Adults
(Chocolate for the news!) • When someone makes an announcement thinking that it's new information, but it isn't.
"Resulta que Laura está saliendo con Marcos." "¡Chocolate por la noticia!"
"Turns out Laura is dating Marcos." "Chocolate for the news!"
Submitted August 2020 by marulina