* If grandma had been a man, her name would have been Duško
It's used to prevent regret and overanalyzing past events over which we no longer have influence, as they have already occurred. Duško is a male name in Croatia.
"Da sam marljivije učio, do sada sam mogao diplomirati s odličnim uspjehom i potencijalno si osigurati bolje plaćen posao." "Eh, da je baba bila muško, zvala bi se Duško."
Added by anonymous
* the one who left (children) behind did not die
Proverb used here and there by Elders
It's a way to deliver condolences to the family (especially the children) of the deceased. It basically means if a parent left behind kids who he/she taught good values, wisdom, and faith, It's like they don't really die. The good things they taught their kids, which their kids can in turn pass on to their kids, makes them live on beyond their years.
"شد حيلك، اللي خلف ما مات."
Added by zahrft
* We are all Jock Tamson's children.
Proverb used here and there by Some
An expression of mutual fellowship. Similar to "we are all God's children."
"I don't care what country you're from - you're welcome here. We're a' Jock Tamson's bairns."
Added by anonymous
* Shy kids don't get sweets
Proverb used here and there by Some People
Used to encourage someone to pluck up the courage to ask for something.
"If you don't think he's paying you enough, you need to ask for a wage increase. Shy weans don't get sweets."
Added by anonymous
* old love doesn't rust
Proverb used here and there by Older Generations
Once you fell in love with someone, you'll always be fond of them, even if you haven't seen each other in a long time; It's easy to reignite the love for your past partners and crushes.
"Nie przeszkadza ci, że twoja żona idzie na imprezę, gdzie będzie jej były?" "Niby dlaczego? To stare dzieje." "Wiesz, jak to mówią: stara miłość nie rdzewieje..."
Added by mgodawa