syn

English Australia

woop woop

Expression USED Frequently BY Everyone

A remote location.

“It’s great that my daughter is so interested in soccer but the games are so spread out I’m a bit sick of driving to woop woop every Saturday morning”

A distant location that was once a town but no longer exists

French Canada

sirop de poteau

Expression USED On Occasion BY Everyone

(telephone pole syrup) • It's a derogatory way of describing commercial syrups which are not true maple syrup.

"Ce restaurant est bien cheap. On sert du sirop de poteau avec leurs crêpes."

"This restaurant is very cheap. They serve telephone pole syrup with their crepes."

French France

poireauter

Idiom USED Frequently BY Almost Everyone

(to leek) • Waiting motionless for a long time, like a leek planted in the ground.

"Il y avait tellement de monde au magasin, le vendeur m'a fait poireauter pendant une heure."

"There were so many people at the store, the salesman made me leek for one hour."

syn

æ

English Wales

cwtch

Word USED Very frequently BY Almost Everyone

(n.) • A close, Welsh hug.

“Come here and give me a cwtch before you go.”

Confirmed by 3 people

Dutch Netherlands

mooi meegenomen

Expression USED Frequently BY everyone

(nice taken with you) • Something that is a nice bonus or extra.

"Ik zoek iemand die me dit weekend kan helpen met klussen. Ervaring is mooi meegenomen."

"I'm looking for someone who can help me with odd jobs this weekend. Experience is a bonus."

Confirmed by 3 people

syn

Italian Italy

rendere pan per focaccia

Expression USED On Occasion BY Everyone

(to return bread for focaccia) • To give someone a taste of their own medicine i.e. to treat them as badly as they treated you.

"Il vicino tiene la musica alta perché sei stato maleducato con lui? Ben ti sta, ti ha reso pan per focaccia."

"The neighbor is playing music loudly because you were mean to him? Serves you right, he returned you bread for focaccia."

syn

Serbian Serbia

Bogu iza nogu

Expression USED Frequently BY Everyone

(behind God's legs) • Describes something that is extremely far away in a comical way.

"Nikada ne bih putovao za Japan, to je Bogu iza nogu."

"I'd never travel to Japan, it's behind God’s legs."

Confirmed by 3 people

Spanish Puerto Rico

chavos

Word USED Frequently BY Everyone

(n.) • Money.

"Necesito chavos pa' comprar ese anillo."

"I need money to buy that ring."

Confirmed by 7 people

Spanish Spain

flipar

Word USED Frequently BY Everyone

(v.) • When something amazes you; to flip out about something.

"Oye, tío. Acabo de hallar cien pavos en la calle." "¡Hala! Me flipo."

"Hey, man. I just found a hundred bucks in the street." "No way! I'm flipping out."

Danish Denmark

pyt

Word USED Frequently BY Everyone

(adverb) • An all-encompassing word used when someone did something wrong. "Don't worry about it, you've been forgiven, I'm not mad and it's such a small detail that we don't need to talk about it again"

"Undskyld mor, jeg ødelagde vasen ved et uheld." "Pyt!"

"Sorry mum, I accidentally broke the vase." "Pyt!"

Confirmed by 8 people

West Frisian Friesland, Netherlands

poppeslok

Word USED On Occasion BY Everyone

(noun) • (babysip) • It's when you go to visit a newborn.

"Wy geane op poppeslok by Amarens en Bouwe."

"We are going to visit Amarens and Bouwe to babysip."

Confirmed by 7 people

Dutch Netherlands

koffie verkeerd

Name USED Frequently BY Almost Everyone

(wrong coffee) • Wrong coffee is a Dutch drink consisting of half milk and half coffee.

"Ik drink graag koffie verkeerd"

"I like to drink wrong coffee"

Vietnamese Vietnam

vãi

Slang USED Very frequently BY Everyone

It means throw, disperse, or bestrew. Its meaning is sometimes unpolite, and colloquial in informal languages. These days young people/teenagers use this slang word a lot to show an exclamation or express the feeling of shocking, or unbelievable.

"Trời hôm nay nóng vãi" "Cô gái kia xinh vãi"

"The weather is too hot today" "That girl is so beautiful"

Vietnamese Vietnam

củ chuối

Slang USED Frequently BY Everyone

(tubers of plantain) • The Literal translation is the part of a banana tree that grows under the soil and where the root, trunk, and leaves grow from, but used in slang to mean silly, idle, stunned, very boring, hard, or difficult.

"Tôi đang xem một bộ phim củ chuối lắm" "Bài toán này rất củ chuối"

"I am watching a very silly film." "This math lesson is so/very hard."

alt

Kazakh Kazakhstan

Жаным

Expression USED Very frequently BY Everyone

(my soul) • Zhanym is a word used to address your loved ones. The literal translation of the word to English is “my soul”. Kazakh people use this word to address their significant others (very frequently), friends, siblings, and children.

"Менің жаным үйге келді."

"My soul came back home."

Polish Poland

cichacz

Slang USED Very frequently BY Everyone

(noun) • A quiet or inaudible fart, usually very smelly.

"Kto puścił cichacza?"

"Who let out a silent fart?"

Italian Italy

Che pizza!

Expression USED Frequently BY Everyone

(What a pizza) • It means “what a bore“ and can describe something or even someone.

“Che pizza questo concerto”

“What a pizza this concert”

Slovak Slovakia

pod papučou

Expression USED Frequently BY Almost Everyone

(under the slipper) • A married person who is under total control of his/her wife/husband.

"Ten chlap je pod papučou, žena ho nepustí ani do krčmy."

"That man is under the slipper, his wife won't let him go even to the pub."

French France

avoir la gueule de bois

Standard Phrase USED Very frequently BY Everyone

(to have a wooden mouth) • To have a hangover or to feel hungover after a heavy night of drinking alcohol.

"J'ai une affreuse gueule de bois."

"I have an awful wooden mouth."

French France

dépaysement

Word USED On Occasion BY Everyone

(noun) • When you find yourself in unfamiliar surroundings either purposely, for a change of scenery on a holiday or because you feel homesick.

"Pour un vrai dépaysement, allez passer une semaine à Bali!"

"For a real change of scenery, go and spend a week in Bali!"

Confirmed by 2 people