Italian Italy

Se non è zuppa, è pan bagnato

Idiom USED On Occasion BY Some People

(If it's not soup, it's wet bread) • This idiom is used when someone is left with only one obvious option after trying guessing the other, wrong one.

"Chi ha scritto la Divina Commedia?" "Petrarca?" "No." "Dante, allora." "Beh, se non è zuppa, è pan bagnato..."

"Who wrote the Divine Comedy?" "Petrarch?" "No." "Dante, then." "Well, if it's not soup, it's wet bread..."

syn

Dutch Netherlands

Joost mag het weten

Expression USED On Occasion BY some people

(Joost may know it) • Used when you have no idea and also have no intention of finding out.

"Wie mijn vader nu weer aan het daten is, Joost mag het weten"

"Who my dad is dating right now, Joost may know"

Confirmed by 2 people

Italian Italy

Uno, due, tre... Fante, cavallo e re!

Expression USED On Rare Occasion BY Elderly people

(One, two, three... Jack, knight and king!) • This rhyme is something elderly people say when counting up to three, sometimes before getting up from a chair or sofa.

"Ah, mi fa male la schiena! Adesso mi alzo. Uno, due, tre... Fante, cavallo e re!"

"Ouch, my back hurts! I'll get up now. One, two, three. Jack, knight and king!"

syn

Dutch Netherlands

oh gunst

Interjection USED On Occasion BY older people

(oh favor) • Used as a posh interjection as something along the lines of "Oh dear".

"Oh gunst, wat heeft ze een mooie jurk aan!"

"Oh dear, look at that beautiful dress she is wearing"

Confirmed by 2 people

syn

æ

English United States

screw up

Standard Phrase USED Very frequently BY some people

(v.) • Used to express a mistake or an error you made. People use this phrase when they don't want to mess something up or to have something go wrong.

"Take your time, you don't want to screw up!"

Confirmed by 16 people

Dutch Netherlands

dat verteld het verhaal niet

Expression USED On Occasion BY some people

(that the story doesn't tell) • Used when you are telling something and someone asks a question you don't have the answer to.

"Mijn moeder is een keertje wezen skydiven." "Vond ze het leuk?" "Dat verteld het verhaal niet"

"My mom went skydiving once" "Did she like it?" "That the story doesn't tell"

syn

Spanish Spanish speaking countries

chao pescao

Slang USED Frequently BY Young people

(goodbye fish) • Similar to the English "see you later alligator", it's a colloquial expression used with friends to say goodbye in a funny, rhyming way.

"Nos vemos el martes, ¡chao pescao!"

"See you on Tuesday, goodbye fish!"

English United States

the plot thickens

Expression USED On Occasion BY some people

An expression originally used when something is introduced to the plot in a novel, movie, etc., to make it more complicated or interesting, but is now also used outside that context to indicate a set of circumstances has become more complex, mysterious, interesting, or difficult to understand.

"Remember I told you I keep finding rubber ducks at my doorstep?" "Yeah?" "Turns out the same thing is happening to my sister!" "Wow, the plot thickens"

Confirmed by 13 people

syn

English United States

a day late and a dollar short

Expression USED On Occasion BY some people

A day late and a dollar short is another way to say too little too late. When a person is a day late and a dollar short, he has not only missed an opportunity due to tardiness, but also because he has not put forth enough effort. Originally, the phrase a day late and a dollar short most probably referred to not having enough money to avail oneself of something. The oldest known use of the phrase a day late and a dollar short in print was in 1939. The idiom was most certainly in common use before this, and probably has its roots in the general poverty common among most American citizens during the Great Depression. The idiom is very popular in the American South.

"The help after the hurricane came a day late and a dollar short"

Confirmed by 12 people

English United States

ripperoni

Slang USED On Occasion BY Young People and Gamers

(interj.) • "Ripperoni" derives from the phrase RIP, or Rest In Peace, frequently used to express slight frustration, exasperation, or regret in common parlance. "Ripperoni" takes these sentiments and waters them down even more.

"You awake? Amara and I want to call you!" "No I was not awake lol." "Ripperoni."

Confirmed by 5 people

English United States

John Hancock

Standard Phrase USED Frequently BY Some People

(n.) • Used in place of “signature.” A reference to a man who signed the Declaration of Independence. Known for signing the document the largest.

“Hey, I need your John Hancock before you go.”

Confirmed by 9 people

syn

æ

English United Kingdom

cool

Slang USED Frequently BY Young People

(adj.) • You can use "cool" to react to something you like or you find interesting or great.

“He’s wearing a cool top.” “It’s a cool place.”

Spanish Mexico

de cajón

Expression USED Very frequently BY Some People

(of drawer) • Refers to something mandatory and completely necessary.

"Si quieres ser ingeniero, debes entender matemáticas, es de cajón."

"If you want to be an engineer, you must understand Maths, it is of drawer."

Confirmed by 5 people

Spanish Mexico

🌚

Emoji USED On Occasion BY Young People

It turns normal things into spicy or sexual.

"¿Qué vas a hacer hoy? 🌚"

"What are you going to do today? 🌚"

Confirmed by 5 people

syn

Italian Italy

figata

Slang USED Very frequently BY Young People

(n.) • Used between young people to say that something is lit and very cool.

"Questo libro è una figata."

"This book is lit."

Confirmed by 9 people

English English speaking countries

fomo

Acronym USED Frequently BY Young People

Stands for Fear of Missing Out.

"I decided to stay in on Friday night but when I saw the pictures the next day I had major fomo."

Confirmed by 12 people

alt

English English speaking countries

byob

Acronym USED On Occasion BY Most People

Stands for Bring Your Own Beer/Booze. Often found on party invitations or restaurants to indicate that you are welcome to bring your own drinks with you.

"Can we stop at the shop on the way to the party? It's a BYOB kind of thing."

Confirmed by 13 people

syn

French French speaking countries

stylé

Word USED Frequently BY Young People

(adj.) • (stylish) • Used to say something's cool.

"Stylée ta nouvelle caisse !"

"Stylish, your new car!"

Confirmed by 6 people

syn

Italian Italy

figo

Word USED Very frequently BY Young People

(adj.) • Something cool.

"Che figa questa borsa!"

"Such a cool purse!"

Confirmed by 9 people

alt

German | Liechtenstein Dialect Liechtenstein

huara geil

Expression USED On Occasion BY Young People

(whore sexy) • Very informal way of expressing extreme excitement. Like "fantastic!" "awesome!" or "so cool!".

"Hesch schomol dr Toast im Johnny's probiert?" "Jo, er isch echt huara geil!"

"Have you ever tried the toast at Johnny's?" "Yes, it really is whore sexy!"