syn

Italian | Venetian Italy

a seci roversi

Expression USED Very frequently BY Everyone

(down in buckets) • It is a phrase used when it's pouring.

"È piovuto ieri notte?" "Sì, a seci roversi!"

"Did it rain last night?" "Yes, it came down in buckets!"

syn

German Germany

es gießt wie aus Kübeln.

Expression USED On Occasion BY Almost Everyone

(it pours like out of buckets.) • Used when wanting to say that it rains heavily.

"Nein Kind, Du kannst nicht raus, es gießt wie aus Kübeln."

"No child, you can't go outside, it's pouring like out of buckets."

Confirmed by 3 people

syn

æ

German Germany

Platzregen

Expression USED On Occasion BY Almost Everyone

(n.) • A very sudden downpour of heavy rain, often in a small area.

''Warte den Platzregen besser im Laden ab.''

''Better wait in the shop until the Platzregen is over.''

Confirmed by 3 people

syn

French North of France, France

il drache

Standard Phrase USED On Occasion BY Some People

(it's pouring) • Used when it rains heavily.

"Il vaut mieux rester à l'intérieur vu qu'il drache dehors."

"It's better to stay inside since it's pouring outside."

Confirmed by 7 people

syn

French France

pleuvoir comme vache qui pisse

Expression USED On Occasion BY Adults

(to rain like a pissing cow) • When there is heavy rain.

"Regarde dehors, il pleut comme vache qui pisse!"

"Look outside, it's raining like a pissing cow!"

Confirmed by 9 people

syn

Swedish Sweden

spöregnar

Standard Phrase USED Frequently BY Everyone

(v.) • (crop raining) • When it is raining very hard or heavily.

"Det spöregnar just nu så vi borde nog stanna hemma."

"It’s crop raining outside right now so we should probably stay at home."

syn

Portuguese Brazil

tâ caindo o mundo

Expression USED Very frequently BY Pretty much everyone

The expression, which in literal translation to english would be 'the world is falling', is used when there is really heavy rain

"Você já olhou lá fora? Tâ caindo o mundo!"

"Have you looked outside? The world is falling!"

Confirmed by 2 people

syn

Spanish Venezuela

palo de agua

Expression USED Frequently BY Almost everyone

(water stick) • It's used to say that is raining a lot.

"Agarra el paraguas, está cayendo un palo de agua."

"Take the umbrella, a water stick is falling."

Confirmed by 4 people

syn

alt

Albanian Albania

bie shi mi litarë

Expression USED On Occasion BY Many people

(It's raining with ropes) • Used in cases of heavy rainfall, when the rain looks like uninterrupted "ropes" of water.

"E di si është jashtë? Sot bie shi me litar!"

"Do you know what's going on outside? Today it's raining with ropes!"

syn

Lithuanian Lithuania

Pila kaip iš kibiro

Expression USED On Occasion BY Everyone

(It is pouring like from a bucket) • Used to comment on heavy rain, similar to "it's raining cats and dogs".

"Vilniuje dangų skrodžia žaibai - pila, kaip iš kibiro."

"Lightning strikes in Vilnius - it is pouring as if from a bucket."

syn

Polish Poland

pogoda pod psem

Standard Phrase USED Frequently BY Everyone

(the weather under the dog) • Very bad weather

"I stayed at home yesterday, the weather was under the dog."

"Zostałam wczoraj w domu, pogoda była pod psem."

syn

Portuguese Brazil

está chovendo canivetes

Expression USED On Occasion BY anyone

(it's raining pocketknives) • Used to describe heavy, stinging rainfall.

"Não vá lá para fora. Está chovendo canivetes."

"Don't go out there. It's raining pocketknives."

Confirmed by 3 people

syn

Portuguese Brazil

está chovendo canivete

Expression USED On Occasion BY Older Generations

(it's raining penknives) • It is an expression to say that it is raining a lot.

"Hoje tá chovendo canivete!"

"Today it's raining penknives!"

Confirmed by 3 people

syn

Spanish Spain

llover a cántaros

Idiom USED Frequently BY Adults

(it's raining pitchers) • This idiom is used when it is raining a lot.

"¡Llueve a cántaros!"

"It's raining pitchers!"

Confirmed by 5 people

syn

Italian | Bolognese dialect Emilia Romagna, Italy

Aqua, pader, ca la tera la brusa!

Expression USED Frequently BY Everyone

(Rain, Father, 'cause the earth is burning!) • Asking God to carry on raining because the soil is burning hot.

''Fa troppo caldo: aqua pader ca la tera la brusa!''

''It's too hot - rain, Father, 'cause the earth is burning!''

syn

Spanish Argentina

Llueve a cántaros

Expression USED Very frequently BY Everyone

(It's raining in jugs) • It means that it's raining as heavy as if it's pouring from a vase.

¡Mira como está lloviendo a cántaros!

Look how it's raining in jugs!

Confirmed by 7 people

syn

Spanish Argentina

Caen soretes de punta

Expression USED On Rare Occasion BY Older Generations

(Turds are falling on our heads) • Used to say that it is raining very heavily or it is pouring.

"Se largó a llover mal. Están cayendo soretes de punta."

"It started raining very heavily. Turds are falling on our heads."

Confirmed by 4 people

syn

Italian Italy

C’è il diluvio universale

Expression USED On Occasion BY Almost Everyone

(There’s the Great Flood) • A biblical reference to say it’s pouring with rain.

"C’è il diluvio universale oggi, meglio non uscire."

"There’s the Great Flood today, we'd better not go out."

Confirmed by 9 people

syn

German | Baseldytsch Basel, Switzerland

es schifft

Expression USED Frequently BY Most People

(it ships) • Meaning it is pouring rain.

"Ich chum nid, es schifft."

"I'm not coming, it is shipping."

Confirmed by 5 people

syn

German German speaking countries

Es schüttet wie aus Eimern

Idiom USED On Occasion BY Everyone

(It is pouring out of buckets) • This phrase can be used to describe heavy rainfall.

"Wir mussten unser Familientreffen absagen, es schüttete wie aus Eimern."

"We had to cancel our family gathering, it was pouring out of buckets."

Confirmed by 8 people