No shit, Sherlock

English United Kingdom

Expression USED Frequently BY Almost Everyone

A response to someone who is stating the obvious. It refers to the famous detective Sherlock Holmes.

"The sky is blue" "No shit, Sherlock!"





syn

Weon

Spanish Chile

Slang USED Very frequently BY Almost Everyone

(n.) In Chile, it is used as a very informal alternative for the word dude or friend (amigo) and, depending on the tone, it can also mean 'stupid' among several other meanings.

"Hola weon, cómo estai?"

"Hi dude, how's it going?"


Confirmed by 2 people




alt

avoir le QI d'une huître *

* to have the IQ of an oyster

French France

Expression USED Frequently BY Almost Everyone

Used to say that someone is really stupid, that someone has no brain.

"Elle est vraiment débile, elle a le QI d'une huître !"

"She's so dumb, she has the IQ of an oyster !"


Confirmed by 3 people




Calla, sancochoeverga*

* Shut up, you dicksoup

Spanish Ecuador

Expression USED Frequently BY Almost Everyone

Used to refer to someone who is talking nonsense. It can be used in many ways - jokingly, seriously, surprisedly, etc. "Calla" = shut up; "sancocho" = a soup made with fish and peanut; "(d)e" = of; "verga" = dick.

"Calla, sancochoeverga, tu parte de la presentación está mal, hazla otra vez."

"Shut up, you dicksoup, your part of the presentation is wrong, do it again."





testa di rapa

Italian Italy

Expression USED Frequently BY Almost Everyone

It means something like "idiot" or "stupid" and it's used when someone doesn't understand something.

"Hai sbagliato tutto, sei una testa di rapa!"

"You did everything wrong, you turnip head!"


Confirmed by 2 people




alt

æ

cojudo*

* not castrated

Spanish Occidental Regions, Bolivia

Word USED On Occasion BY Almost Everyone

(n.) A colloquial term for someone who acts naively or in a dumb way. It's used in informal conversations and can be used as an insult or with sarcasm as remark of a dumb answer of question.

"¡Este cojudo se va a matar por andar manejando moto sin casco!"

"This dumb one is going to kill himself for driving his motorcycle without a helmet!"





lang may yer lum reek*

* long may your chimney smoke

Scots Scotland

Idiom USED Frequently BY Almost Everyone

It is a toast given in celebration or as a farewell to someone. It is used to wish the person well.

“All the best in Australia mate, lang may yer lum reek!”

“All the best in Australia mate, long may your chimney smoke!”





mettere una mano sul fuoco*

* to put the hand on the fire

Italian Italy

Idiom USED On Occasion BY Almost Everyone

It's used when you are absolutely certain of what you are saying. On the contrary, when you are not that sure, you can use it in the negative form.

"Sei sicuro che sia la strada giusta?" (+)"Certo, ci metterei la mano sul fuoco" (-) "Credo di si, ma non ci metterei la mano sul fuoco"

"Are you sure this is the right way to go?" (+)"Sure, I would put my hand on the fire" (-) "I think so, but I wouldn't put my hand on the fire"





mal del puerco*

* pig's disease

Spanish Mexico

Expression USED Very frequently BY Almost Everyone

(n.) It's the feeling of getting sleepy after a big meal.

"Comimos un chingo." "Sí, ya me dió el mal del puerco."

"We ate a lot." "Yes, it gave me the pig's disease."





Meldemuschi

German German speaking countries

Slang USED Frequently BY Almost Everyone

References to a person who likes to report everything to admins, cops etc.

"Waren wieder Meldemuschis unterwegs."

"Seems that there were reporterpussiess around."





hablar paja

Spanish Colombia

Slang USED On Occasion BY Almost Everyone

It's when someone talks lies or unimportant things.

"Ese man habla mucha paja."

"That guy talks a lot of straw."


Confirmed by 3 people




piantagrane

Italian Italy

Name USED On Occasion BY Almost Everyone

Troublemaker. Someone annoying, who is always objecting.

“Lui è proprio un piantagrane.” “Sì, odio lavorare con lui, crea solo problemi.”

“He really is a piantagrane.” “Yes, I hate working with him, he’s always causing problems.”





syn

æ

macizo*

* solid

Spanish | Honduran North, Honduras

Slang USED On Occasion BY Almost Everyone

(adj.) Used to describe something cool.

"Que macizo ese carro."

"How cool is that car."





syn

æ

ope

English Midwest, United States

Interjection USED Frequently BY Almost Everyone

(interj.) Interjection used to indicate surprise and/or mild disappointment. Frequently followed by the word “well.”

“Ope, well, guess we can’t see the movie anymore” *gets bumped into by someone* “ope, watch yourself!“ “Ope, well, then I guess I don’t know, then”





ety

syn

the pot calling the kettle black

English England, United Kingdom

Idiom USED On Occasion BY Almost Everyone

Criticizing something that you yourself are guilty of.

"He said my dog was ugly but his own is so inbred it can hardly breathe!" "Talk about the pot calling the kettle black!"