%>

alt

Spanish Argentina

flaco

Word USED Very frequently BY Everyone

(adj.) • (thin) • We use "flaco" instead of saying "you" when addressing someone.

"Che flaco, fijate antes de cruzar."

"Hey thin, watch before crossing."

Confirmed by 11 people

Spanish Spain

tirarse a alguien

Slang USED Frequently BY Teens

(verb) • (to throw someone) • Informal way of saying 'to have sexual relations' with someone.

"¿Entonces te le tiraste?"

"So you have throw him?"

Confirmed by 5 people

syn

alt

æ

Spanish Dominican Republic

klk

Abbreviation USED Very frequently BY everybody

(what the what) • It's a slang similar to the american "wut up", it's often used to say "Hello" or "how are you".

"klk manin." "Aquí, tu sabe, cogiéndolo suave."

"Wut up bro" "Here, you know, chillin."

syn

Spanish Paraguay

holis

Slang USED Very frequently BY Everyone

(interjection) • An informal way to greet friends, it means “hello” but so much more informal and cute than regular "hola".

“Holis, ¿qué tal?“

Confirmed by 5 people

Spanish Uruguay

bo

Slang USED Very frequently BY Everybody

It is generally used to attract someone's attention in a non-cordial way, mainly used in talking.

"Hey, what do you do to get more points?"

"Bo, ¿que hacés para tener más puntos?"

alt

Spanish | Gaditano Cadiz, Spain

bastinazo

Slang USED Very frequently BY Everybody

There is two ways to explain "Bastinazo", one definition will be the standard one and most commonly used for people out of Cadiz (Andalucia): When you want to define something huge or big. It also applies to situations that occur out of the commonplace. Something unusual. The second way it would be more commonly used as a joke, but it defines very well the context of the Cadiz humor: First you hold the penis with one hand, then with the other hand you hold it as well and the rest of the penis that you can't hold, that is a "bastinazo". *In some areas out of Cadiz, people use it also replacing the letter "z" by "s", keeping the same meaning but writing it as "Bastinaso".

"Mi madre se ha comprado una bicicleta de 4 metros de largo que le ha costado 20.000 euros." "En serio? Que bastinazo!"

"My mother has bought a 4-meter-long bicycle that cost her 20,000 euros." "Really? What a bastinazo!"

Spanish Mexico

me cayó el 20

Expression USED On Occasion BY Everybody

It is a phrased used to illustrate when you finally understand something. The origin dates back to when all public phones used to charge 20 cents per call, so when the call was conected, you 20c coin would drop, and your call would connect.

"Me acaba de caer el 20 que mi tío John es 10 años mayor que mi tía Jane."

"I just realized that uncle John is 10 years older than aunt Jane."

Spanish Costa Rica

pura vida

Expression USED Frequently BY Costa Ricans

A saying Costa Rican's use that means everything is great, life is good, and nothing is worth getting stressed out over.

"Pura vida, mae."

"Pure life, dude."

Spanish Mexico

crudo

Slang USED Very frequently BY Everyone

(adjective) • (raw) • It´s the Mexican version of "hangover" in English.

"Estoy bien pedo. Mañana estaré muy crudo."

"I am so drunk. I am going to be raw tomorrow."

Confirmed by 6 people

alt

Spanish Argentina

chabón

Slang USED Frequently BY Everybody

Used on informal situations, to refer directly or indirectly to someone else. Mostly street slang. Also sometimes used as an exclamation indicating singularity of the referred person.

"Laura es una buena chabona" "¿Que haces chabón?" "Chabón, ¿que estas haciendo?" "¡Que chabón!"

"Laura is a good fellow" "Hey, how are you?" "Hey, what are you doing?" "What a guy!"

Spanish Chile

nanai

Slang USED Very frequently BY Everybody, mother to child, romantic partners

Nanai could be understood as the act of caressing someone who you love, either to make them feel better, or just because you love them and want to show your love.

"Te hago nanai para que te sientas mejor "

"I’ll do you nanai you so you’ll feel better"

alt

Spanish Puerto Rico

fajón

Expression USED Frequently BY Everybody

In general spanish the word ‘fajon’ is connected with architecture. But not in Puerto Rico. For us it means somebody who studies or works a lot. This could’ve been born from the word ‘fajina’ that was according to Tesoro léxicografico that word came from Spain and was used often in the mountains to refer to hard work.

"Ese muchacho es un fajón! Mira, ya se graduó con su bachillerato."

"That boy is a fajón! Look, he already graduated with his high school degree."

Spanish Northwestern Argentina, Argentina

chango

Slang USED Very frequently BY Some people

It's used as a synonim for "guy", or "young man".

"Hoy voy a jugar al fútbol con los changos."

"Today I'm going to play football with the guys."

Spanish Uruguay

bo

Interjection USED Very frequently BY Everybody

Used to call someone's attention, or to address your interlocutor directly, or in general to add intensity to a phrase. Similar to Argentinian "che", it can be used in conjunction: "che, bo". For more impact, can also be used several times in a single phrase.

"Hola bo, qué andás bo?"

"Hey man, what's going on dude?"

Spanish Spain

donde cristo perdio el mechero

Idiom USED On Occasion BY some people

It means something very very far in a very remote and hard to determine place.

"Carlos vive donde Cristo perdió el mechero, allí a cincuenta kilómetros de Madrid en medio de la montaña."

"Carlos lives where Christ lost his lighter, there fifty kilometers from Madrid in the middle of the mountain."

Spanish Chile

nanai

Slang USED Very frequently BY Everybody, mother to child, romantic partners

Nanai could be understood as the act of caressing someone who you love, either to make them feel better, or just because you love them and want to show your love.

"Te hago nanai para que te sientas mejor "

"I’ll nanai you so you’ll feel better"

Spanish Madrid, Spain

mazo

Slang USED Frequently BY Young People

(mallet) • This word is used to mean very, many or a lot.

"No sé, por estas mismas páginas hace años había mazo de gente convencida de que un apocalipsis zombi era un escenario tanto plausible como deseable."

"I don't know, years ago, in these websites there were mallet of people convinced that a zombie apocalypse was both a feasible and desirable scenario."

syn

alt

Spanish Panama

Qué sopa?

Slang USED Frequently BY young people

Used as "what's up?" in Panamanian Spanish. It comes from switching the order in which syllables of "Que pasó?" (what happened). It is occasionally also written as "xopa".

"Oye fren, que sopa?"

"Hey bro, what's up?"

Confirmed by 2 people

syn

æ

Spanish Panama

fren

Slang USED Frequently BY Young people

(n.) • Derives from the English word "friend" and is used as an informal way of referring to a friend.

"Oye fren, ¿qué sopa?"

"Hey bro, what's up?"

Confirmed by 2 people

Spanish Puerto Rico

chavos

Word USED Frequently BY Everyone

(n.) • Money.

"Necesito chavos pa' comprar ese anillo."

"I need money to buy that ring."

Confirmed by 7 people