Expression USED Frequently BY Everyone
(all good till here) • When telling a story of something that went bad in the middle of the story, but things at that point were no longer well.
"Atropelei um homem, até aí tudo bem, o interessante é que fui apaixonada por ele nos tempos de colégio."
"I ran over a man, all good till here, the interesting thing is that I was in love with him back in school."
Submitted December 2020 by analis
Expression USED On Occasion BY Family, friends, teachers...
(do you have a slave at home?) • This is what you shout after someone (like a sibling or friend) didn't close the door when they should have.
"Máš doma otroka? Zavri tie dvere!"
"Do you have a slave at home? Close that door!"
Expression USED Very frequently BY Everyone
(dirty weather) • When it is very rainy.
"Ik was van plan een stukje te gaan lopen, maar het is echt vies weer buiten."
"I was planning on taking a walk, but the weather outside is really dirty."
Expression USED On Occasion BY Some People
(Are you stupid or do you eat stones?) • Rhetorical question that implies someone is really stupid. After all, eating stones is not the smartest thing to do, is it?
"Sara mi ha detto che vuoi andare in Antartide da solo. Sei scemo o mangi i sassi?"
"Sara told me you want to go to the Antarctic alone. Are you stupid or do you eat stones?"
French
French speaking countries
Expression USED Frequently BY Almost Everyone
(to ride on one's big horses) • Getting angry quickly and reacting violently.
"Tu devrais réfléchir avant de monter sur tes grands chevaux."
"You should think before you get on your big horses."
Expression USED On Occasion BY Some People
(to have patches on your ass) • To be so poor that you don't have any money to buy new clothes, so you wear your old and worn-out clothes; to be dirt poor.
"Andare in vacanza non è la mia priorità in questo momento. Ho perso il lavoro e quindi adesso ho le pezze al culo."
"Going on holiday is not my top priority right now. I have lost my job and so now I have patches on my ass."
French
French speaking countries
Expression USED Very frequently BY Young People
(I beat my balls about it.) • Used to say that you don't care at all about something. You don't give a damn.
"Je m’en bats les couilles de ces restrictions corona, je vais faire la fête dans tous les cas !"
"I beat my balls about the corona restrictions , I will party anyways!"
Submitted December 2020 by anonymous
Expression USED On Occasion BY Most People
(far to seek) • When something is not present.
“De motivatie is weer ver te zoeken vandaag.”
“The motivation to study is far to seek today.”
Expression USED Frequently BY Everyone
(goose) • Said of a girl who acts silly, speaks with a high pitch of voice, laughs too much and talks about frivolous topics.
"Hai visto Anna com'è cambiata? È diventata un'oca."
"Have you seen how Anna's changed? She's become a goose."
Expression USED Frequently BY Almost Everyone
(Juda's ass ) • A remote place, far away, in the end of the world.
“Mas onde fica? Nem imaginas, no cu de Judas.”
“But where is it? You cannot imagine, in Judas’s ass.”
Expression USED On Occasion BY Everyone
(On the butthole of geography) • A faraway place.
- Къде се намира остров Токелау? - Откъде да знам?! Някъде на гъза на географията
- Where is Tokelau island located? - How am I supposed to know?! Somewhere on the butthole of geography.
Submitted December 2020 by anonymous
Expression USED Very frequently BY Young adults
(in the ass of the world) • Expression used to describe a place that is located very very far away.
"Su casa queda en el culo en el poto del mundo".
"His house is in the ass of the world".
Submitted December 2020 by anonymous
Serbian
Serbia, Croatia, Bosnia and Montenegro
Expression USED On Occasion BY People from the Balkans, almost every generation
(from mothers vagina ) • Used when someone lives or comes from a far city, village or country or when you want to say that someone or something is far away.
“Odakle je?” “Ma iz pičke materine!”
“Where is he from?” “From mother’s vagina!”
Submitted December 2020 by anonymous
Expression USED Frequently BY Some People
(to tear down the snowman) • It means to disappoint someone by telling them the truth or the opposite of what they would like to hear.
''Nadam se da će profesor odložiti test ako ga lepo zamolimo." " Ne bih da ti rušim sneška, ali nema šanse! "
"I hope the professor will reschedule the test if we ask him nicely." "I hate to tear down your snowman, but no way that's gonna happen!"
Submitted December 2020 by anonymous
Serbian
Serbian speaking countries
Expression USED Very frequently BY Everyone
(behind god's legs) • Used as a location of a faraway place. Also in the context of having to travel to the other side of the same city to do a chore if it's not easy to reach from your location.
"Poštar mi nije isporučio paket na kućnu adresu. Sad moram da idem u glavnu ispostavu, bogu iza nogu."
"Postman hasn't delivered my package at home. Now I have to go pick it up at the main logistics center, behind god's legs."
Submitted December 2020 by anonymous
Expression USED On Occasion BY Everyone
(the ass of pluto) • Literally 'In the ass of Pluto' It means in the middle of nowhere
"Hij woont echt in het hol van Pluto!"
"He really lives in the ass of Pluto!"
Expression USED Frequently BY Everybody
It is used for a place which is annoyingly far away.
-"De ce îi ia așa mult să se întoarcă?" -"Păi dacă s-a dus la naiba-n praznic"
-"Why is he taking so long to come back?" -"It's because he went to the devil's party"
Submitted December 2020 by anonymous
Expression USED On Rare Occasion BY some people
(A far away unknown place) • It's used to name a far away unknown place.
Since moving to bum-fuck Egypt I've had to rely more on the internet.
Submitted December 2020 by anonymous
Italian
| Sardinian
Sardinia ,
Italy
Expression USED On Occasion BY Everybody
(the house in Pompu) • Obscure, far away place
"Casa tua è molto lontana da qui?" "Sì, è a casin'e pompu"
"Is your home very far from here?" "Yes, it is at the home in Pompu"
Submitted December 2020 by anonymous
Chittagonian
Chittagong,
Bangladesh
Expression USED On Occasion BY Almost Everyone
An expression to say I'm feeling good.
"Ar tun ki je gom lar ai tuoare buzait faitten noh."
"I can't make you understand how good I'm feeling."
Submitted December 2020 by anonymous