æ

Slovak Slovakia

vykašľať sa

Expression USED Very frequently BY Most People

(v.) • (to cough (on something)) • To let it be, to not do something.

"Mám chuť sa vykašľať na prácu!"

"I wish to cough on the work!"

alt

æ

Slovak Slovakia

hodiť šabľu

Idiom USED Frequently BY Young People

(v.) • (to throw a sabre) • To vomit.

"Prišiel som z párty až nad ránom a bolo mi tak zle, že som okamžite musel hodiť šabľu."

"I came back from party early in the morning and I felt so bad so I had to throw a sabre immediately."

Tagalog Philippines

binaboy

Word USED Frequently BY Everyone

(adj.) • The root word 'baboy' literally means 'pig'. 'Binaboy' refers to anything valuable that was destroyed, desecrated or treated with disrespect. The disrespect aspect is important in the usage of this word.

"Ginuhitan nila ang litrato ni Rizal. Binaboy nila ang pambansang bayani natin."

"They drew on the picture of Rizal. They spat on our national hero."

Polish Poland

nudny jak flaki z olejem

Idiom USED Frequently BY Everyone

(as boring as a tripe soup with oil) • Very boring

"Ten film jest nudny jak flaki z olejem. Nie mogę go już dłużej oglądać."

"This film is as boring as a tripe soup with oil. I can't watch it any longer."

Confirmed by 3 people

French France

parler français comme une vache espagnole

Idiom USED Frequently BY Everyone

(to speak French like a Spanish cow) • To speak French terribly.

"Il parle le français comme une vache espagnole, donc je ne l'ai pas compris."

"He speaks French like a Spanish cow, so I didn't understand him."

Confirmed by 11 people

Polish Poland

łysy jak kolano

Idiom USED Frequently BY Everyone

(as bald as a knee) • Completely bald.

"Ten aktor podoba się kobietom, choć jest łysy jak kolano."

"Women find this actor attractive, even though he is as bald as a knee."

Confirmed by 3 people

Polish Poland

sam jak palec

Idiom USED Very frequently BY Everyone

(as alone as a finger) • Very alone

"Całe życie był sam jak palec, ale dziś ma już dziewczynę."

"He has been as alone as a finger his whole life, but now he has a girlfriend."

Confirmed by 3 people

English English speaking countries

wdy?

Abbreviation USED Frequently BY Young People

Used when texting, short for ''what do you do?''.

''Hey! Wdy?''

Confirmed by 5 people

Romanian Romania

a fi încăpățânat ca un catâr

Expression USED Frequently BY Everyone

(to be stubborn like a mule) • to be stubborn

"Mișcă-te! Nu fi încăpățânat ca un catâr!"

"Move! Don't be stubborn like a mule!"

alt

German Germany

doof wie Stroh

Idiom USED Frequently BY Almost Everyone

(stupid as straw) • Used to say that someone is not very intelligent.

"Er hat schon wieder seine Tasche vergessen." "Er ist echt doof wie Stroh."

"He forgot his bag again." "He really is as stupid as straw."

Confirmed by 2 people

Spanish Spain

ser más tonto que una piedra

Expression USED Frequently BY Almost Everyone

(to be dumber than a stone) • Used when a person does something silly or behaves in a stupid way.

''¿Cómo se te han podido olvidar las llaves otra vez? ¡Eres más tonto que una piedra!''

''How could you forget your keys again? You're dumber than a stone!''

Confirmed by 4 people

Spanish Spain

ser más lento que una tortuga

Expression USED Frequently BY Almost Everyone

(to be slower than a turtle) • Used when a person does everything in a really slow way.

''Como no aceleres, no llegamos. ¡Eres más lento que una tortuga!''

''If you don't speed up, we will be late. You're slower than a turtle!''

Confirmed by 6 people

French France

askip

Abbreviation USED Frequently BY Young People

Abbreviation of "à ce qu'il paraît", meaning apparently or it seems like.

"Askip les Russes ont trouvé un vaccin contre le covid."

"Apparently the Russians have found a vaccine against covid."

Confirmed by 11 people

Slovak East Slovakia, Slovakia

lóve

Slang USED Frequently BY Young People

(n.) • Means 'money', most likely originates from gypsy language.

"Máš nejaké lóve?"

"Do you have any money?"

Confirmed by 2 people

syn

Serbian Serbia, Croatia, Bosnia and Montenegro

pare

Slang USED Very frequently BY Almost Everyone

(n.) • Informal way of saying "money". More formal way would be "novac".

"Pare ljude kvare."

"Money spoils people."

Dutch Netherlands

moet kunnen

Standard Phrase USED Very frequently BY Everyone

(must can) • Something that should not be an issue or should be allowed. The verb “kunnen” (to can) in Dutch refers to a more broader sense of something being possible or allowed.

“Een lekker wijntje na een dag werk moet kunnen, toch?”

“A tasty wine after a long day of work must can, right?”

Confirmed by 5 people

æ

Spanish Guatemala

pisto

Slang USED Frequently BY Young People

It's money, either bills, coins, cents, any denomination.

"¡Tienes pisto va! "

"You have money, don't you?"

æ

Italian | Venetian Veneto, Italy

schei

Word USED Very frequently BY Everyone

(n.) • (money) • “Schei” is used in Venetian dialect. When Venice was conquered by the Austrians, the coins that Austrians brought to Venice had written “scheidemünzen” on top. Venetians had no idea how to read German so they pronounced what was written as it sounded right to them. From then on, money is called “schei” in Venice.

"No go schei!"

"I don’t have money!"

Confirmed by 5 people

English England

a grand

Slang USED Very frequently BY Almost Everyone

(n.) • A generally informal word meaning £1000

"I wouldn't mind a spare couple grand to spend on a holiday."

"I wouldn't mind a spare couple thousand pounds to spend on a holiday."

Confirmed by 9 people

alt

English England, English speaking countries

moolah

Slang USED Frequently BY Quite common, a lot originate from cockney rhyming slang

Expressions related to money used in England: *a quid (a pound) *lady godiva/deep sea diver(£5) *a pony (£25) *a ton (£100) *a monkey (£500) *a grand (£1000)

"Give us the moolah!"

"Give us the money!"

Confirmed by 3 people