syn

Dutch Netherlands

anderhalfmetersamenleving

Reference USED On Occasion BY Everyone

(n.) • (one and a half meter society) • A reference to a society that needs to keep 1,5 meter distance from each other. Term used to refer to our 'new normal'.

"We leven nu in een anderhalvemetersamenleving door Corona."

"We live now in a one and a half meter society because of Corona."

syn

Dutch Netherlands

punt uit

Expression USED On Occasion BY Everyone

(point out) • To say explicitly that this is the end of a discussion, or this is how it's done.

"Ik had je al eerder gezegd, je krijgt nu geen koekje, punt uit."

"I told you before, you are not getting a biscuit, point out."

Confirmed by 2 people

alt

Dutch Netherlands

wij van WC-eend

Expression USED On Occasion BY Some People

(we from toilet-duck) • A phrase originating from a 1989 commercial for a brand of toilet cleaners called WC-eend (toilet-duck). In the commercial, you can hear the phrase "wij van WC-eend adviseren WC-eend" (we from toilet-duck advice toilet-duck). The phrase has since become synonymous with promoting your own interest by pretending to give advice or information.

"Het lijkt erop dat alle politieke partijen tegenwoordig hun eigen journaal hebben, maar het is vooral veel "wij van WC-eend"."

"It seems all political parties have their own news broadcast these days, but it's mostly "we of toilet-duck"."

Dutch Netherlands

stroop je mouwen maar op

Expression USED On Occasion BY Everybody

( you better roll op your sleeves) • This is said before a difficult or hard task as a way of saying "get ready" or "be prepared".

"Stroop je mouwen maar op voordat je daar aan begint"

"You better roll up your sleeves before you start that."

ety

syn

Dutch Netherlands

aju paraplu

Expression USED On Very Rare Occasion BY Some People

(goodbye umbrella) • Way of saying goodbye in a rhyming way. It was popularized in the 20th century by TV presenter Peter Knegjens, and although widely known it isn't used very often.

"Ik ga nu, aju paraplu!"

"I am going now, bye umbrella!"

Confirmed by 2 people

Dutch Netherlands

schildpad

Word USED On Occasion BY Everyone

(n.) • (shieldtoad) • This is the word for "turtle".

"Mijn zusje heeft een mooie schilpad. Hij heet Padje P."

"My little sister has got a beautiful shieldtoad. His name is Padje P."

Confirmed by 4 people

æ

Dutch Netherlands

krijg nou tieten

Expression USED On Occasion BY male students, men, everyone

(interj.) • (get tits now) • Expression of surprise, sort of like the English OMG.

"Vliegende man in een jetpack gezien door piloten in Amerika? Krijg nou tieten; dat kan niet, joh."

"Man flying using a jet pack seen by American pilots? Grow some tits; that's impossible, man!"

Confirmed by 2 people

Dutch Netherlands

lekker

Word USED Very frequently BY Everyone

(adjective) • (tasty) • An adjective or adverb that can be used to describe almost every positive thing, and can also be translated as "nice", or "good". If a person is "lekker" they are very attractive. If an action is "lekker" it is enjoyable and it goes well. "Niet lekker" (not lekker) can also mean sick or crazy.

"Lekker weertje vandaag, hè?" "Ja, maar ik voel me helaas niet zo lekker vandaag." "Jammer, anders hadden we lekker naar het strand kunnen gaan om lekker lekkere wijven te kijken." "Dat zou wel lekker geweest zijn, ja, maar ik blijf lekker in bed liggen vandaag. Ik zou niet lekker zijn als ik in deze toestand de deur uit zou gaan."

"Tasty weather today, huh? "Yes, but unfortunately I don't feel very tasty today." "Pity, otherwise we could have tastily gone to the beach to tastily watch tasty chicks." "That would have been tasty, yes, but i'm tastily staying in bed today. I wouldn't be tasty if I went out the door in this state."

Confirmed by 5 people

alt

Dutch Netherlands

oid

Acronym USED Frequently BY Almost Everyone

(or something alike) • Stands for "of iets dergelijks" (or something alike) and is used after an array of things to indicate there are more examples along the same lines are possible.

"Neem een trui oid mee voor de kou."

"Take a sweater or something alike against the cold."

Confirmed by 3 people

West Frisian Fryslân, Netherlands

bjusterbaarlik

Word USED Frequently BY Everyone

(adj.) • It means ‘mind blowing’

"Dit is bjusterbaarlik"

"This is mind-blowing"

Dutch Netherlands

stokoud

Word USED On Occasion BY Everyone

(adj.) • (stick old) • Very old. Often with slightly negative connotations.

"Als ik al die kinderen op TikTok zie voel ik me echt stokoud."

"When I see all those kids on TikTok, I feel stick old."

Confirmed by 7 people

Dutch Belgium and the Netherlands

maak dat de kat wijs

Expression USED On Occasion BY Almost Everyone

(make that the cat wise) • This is too unbelievable, I dont't believe you.

"Heb je maar twee uur slaap per nacht nodig? Maak dat de kat wijs!"

"You only need two hours of sleep every night? Make that the cat wise!"

Dutch Netherlands

held op sokken

Expression USED On Rare Occasion BY Everyone

(n.) • (hero on socks) • Someone who might pretend to be brave, but is actually really scared and not follow through with any brave acts.

"Onze hond is echt een held op sokken - blaffen naar iedereen die voorbij komt, maar zodra iemand zich omdraait verstopt ze zich achter de bank."

"Our dog is a real hero on socks - barking at everyone who passes, but as soon as someone turns around she's hiding behind the sofa."

Confirmed by 2 people

alt

Dutch Netherlands

uitspoken

Word USED On Occasion BY Almost Everyone

(v.) • (to ghost out) • To do something that is formally not allowed. To get up to something.

"Ik vraag me af wat de kinderen uitspoken als wij niet thuis zijn."

"I wonder what the kids ghost out when we are not at home."

Confirmed by 4 people

Dutch Netherlands

dweilen met de kraan open

Expression USED On Occasion BY Some People

(mopping with the tap open) • To have no chance of success, because the symptoms are controlled without addressing the cause.

"Geld geven aan de banken omdat ze bijna failliet gaan blijft gewoon dweilen met de kraan open."

"Giving money to the banks because they are about to go bankrupt is just mopping with the tap open."

Confirmed by 4 people

Dutch Netherlands

Heb ik iets van je aan?

Expression USED On Rare Occasion BY Some People

(Am I wearing your clothes?) • Said when someone is looking at you strangely.

"Waarom kijk je zo? Heb ik iets van je aan ofzo?"

"Why are you looking at me like that? Am I wearing your clothes or something?"

Confirmed by 4 people

Dutch Netherlands

resten van een losbandig leven

Expression USED On Very Rare Occasion BY Some People

(remains of a dissolute life) • When you see trash leftover from a party, like empty bottles, cigarette buds, or anything else that is leftover as the result of a good time.

"Hoe komt de kat op een toren van lege wodka flessen?" "Dat zijn de resten van een losbandig leven."

"How did the cat get to a tower of empty vodka bottles?" "Those are the remains of a dissolute life."

alt

Dutch Netherlands

ver-van-je-bed-show

Expression USED On Rare Occasion BY Some People

(n.) • (far-from-your-bed-show) • Something that is happening far away, outside of your world view or life experiences.

"Toen corona uitbrak in China was het een beetje een ver-van-je-bed-show, maar dat is nu wel anders."

"When Corona broke out in China it was a far-from-your-bed-show, but that's different now."

Confirmed by 2 people

Dutch Netherlands

al sla je me dood

Expression USED On Occasion BY Some People

(even if you beat me to death) • Used to say you really have no idea. It is like saying "even if you beat me to death, I wouldn't be able to give you an answer."

"Hoe heet het portret in olieverf op paneel geschilderd door Jan van Eyck in 1436?" "Al sla je me dood."

"What is the name of the portrait in oil on panel painted by Jan van Eyck in 1436?" "Even if you beat me to death."

Confirmed by 3 people

Dutch Netherlands

de smaak te pakken hebben

Expression USED On Occasion BY Everyone

(to have caught the taste) • To get the hang of something or to be on a roll after maybe struggling at first.

"Het duurde even, maar hij heeft nu eindelijk de smaak te pakken."

"It took a while, but now he has finally caught the taste."

Confirmed by 3 people