erdbeerwoche *

* strawberry week

German Germany

Idiom USED Very frequently BY Young people who menstruate

To have one’s ‘strawberry week’ means that one is currently menstruating.

“Ich möchte heute nicht mitkommen, mir geht’s heute nicht so gut.” “Oh, was ist los?” “Erdbeerwoche.”

“I don’t want to come with today, I’m not feeling well.” “Oh, what’s up?” “Strawberry week.”





alt

me chorrea el bife*

* my steak drips

Spanish Argentina

Idiom USED Very frequently BY Young People

Used to say that you or someone else is menstruating.

"¡Hola! ¿Quieres salir esta noche?" "No puedo, me chorrea el bife"

"Hi! Do you want to go out tonight?" "I can't, my steak drips"


Confirmed by 2 people




alt

oné

Slovak Slovakia

Word USED Frequently BY Young People

Describing the thing that you cannot remember its proper name. Some people say that the people who use "oné", haven't got a huge vocabulary knowledge. "Oné" is basically a placeholder word.

"Podaj mi to oné... pero."

"Give me that thing... the pen"





feria

Spanish Mexico

Slang USED Very frequently BY Young People

A synonym for money.

"Eh güey, vamos por algo de comer." "Lo siento, no traigo nada de feria."

"Hey man, let's go grab something to eat." "Sorry, I don't have any money."





Je m’en bats les couilles.*

* I beat my balls about it.

French French speaking countries

Expression USED Very frequently BY Young People

Used to say that you don't care at all about something. You don't give a damn.

"Je m’en bats les couilles de ces restrictions corona, je vais faire la fête dans tous les cas !"

"I beat my balls about the corona restrictions , I will party anyways!"





syn

alt

æ

ぴえん*

* sob

Japanese Japan

Sound USED On Occasion BY Young People

It's a sound or weeping/sobbing. Young people utter this word when they feel like crying, either happy or sad.

"宿題マジたくさん出た。ぴえん。” (shukudai maji takusan deta. pien.)

"I was given lots of homework. sob."





alt

perro oso*

* dog bear

Spanish Mexico

Expression USED Very frequently BY Young People

Expresses a huge embarrassement. "Dog" is used as quantity, and "bear" as an embarrassing situation or event. Can also be used to express second-hand embarrassment.

"Estaba criticando a mis suegros a sus espaldas y me escucharon. ¡Perro oso!"

"I was bad-mouthing my in-laws behind their backs and they heard me. What a dog bear! "





syn

in culo ai lupi*

* in the ass of the wolves

Italian Italy

Slang USED Frequently BY Young People

Used to describe a place that's very far or hard to reach.

"Andiamo alla festa di Manuel stasera?" "Oh no, abita in culo ai lupi!"

"Shall we go to Manuel's party tonight?" "Oh no, he lives in the ass of the wolves!"


Confirmed by 2 people




tú di rana y yo salto*

* say frog and I'll jump

Spanish Mexico

Expression USED On Occasion BY Young People

Means thar you are eager to fulfill a request or follow an order.

"¿Puedes ayudarme con algo?" "Claro, tú di rana y yo salto."

"Can you help me with something?" "Sure, just say frog and I'll jump."





syn

buco

Spanish Panama

Slang USED Frequently BY Young People

(adj.) Very. A lot.

"Cha, tengo buco hambre."

"Damn, I am very hungry."





ser la leche*

* to be the milk

Spanish Spain

Expression USED Frequently BY Young People

To be cool. It can be used for both people or things.

"¡Eres la leche!" "¡Este juego es la leche!"

"You are the milk!" "This game is the milk!"


Confirmed by 3 people




syn

tack och hej, leverpastej*

* thanks and bye, liver paste

Swedish Sweden

Expression USED On Occasion BY Young People

Used as a fun way of saying “goodbye”. The Swedish version of “see you later, alligator”. Liver paste can be used as a spread on the traditional Swedish crispy bread. It was used in a famous Swedish children’s book.

"Det var allt för idag. Tack och hej, leverpastej!"

"That was all for today. Thanks and bye, liver paste!"





do nada*

* from the nothing

Portuguese Brazil

Expression USED Very frequently BY Young People

"Do nada", in a free translation is equivalent to "out of the blue", is something very unexpected.

"Ela terminou comigo do nada."

"She broke up with me from the nothing"





flipper

French French speaking countries

Slang USED Very frequently BY Mainly young people

(v.) To be scared.

"J'ai un entretien d'embauche demain, je flippe tellement !"

"I have a job interview tomorrow, I'm so scared !"


Confirmed by 5 people




Polish Poland

Emoji USED Very frequently BY Young People

This emoji is used instead of the red lightning that is Women's Strike logo. It was originally created in 2016 by graphic designer Ola Jasionowska, who says that it symbolizes a warning. “It says: watch out, beware, we won’t accept that women are being deprived of their basic rights,” Jasionowska explained.

#ToJestWojna⚡

#ThisIsWar⚡