Standard Phrase USED Frequently BY Everyone
(the weather under the dog) • Very bad weather
"I stayed at home yesterday, the weather was under the dog."
"Zostałam wczoraj w domu, pogoda była pod psem."
Expression USED On Occasion BY Almost Everyone
Typically used when it rains a lot.
"Ragazzi, sta proprio piovendo a catinelle!"
"Guys, it’s really raining cats and dogs!"
Expression USED Very frequently BY Everyone
(down in buckets) • It is a phrase used when it's pouring.
"È piovuto ieri notte?" "Sì, a seci roversi!"
"Did it rain last night?" "Yes, it came down in buckets!"
Submitted August 2020 by johnnybozz
Expression USED On Occasion BY Almost Everyone
(it pours like out of buckets.) • Used when wanting to say that it rains heavily.
"Nein Kind, Du kannst nicht raus, es gießt wie aus Kübeln."
"No child, you can't go outside, it's pouring like out of buckets."
Expression USED On Occasion BY Almost Everyone
(n.) • A very sudden downpour of heavy rain, often in a small area.
''Warte den Platzregen besser im Laden ab.''
''Better wait in the shop until the Platzregen is over.''
French North of France, France
Standard Phrase USED On Occasion BY Some People
(it's pouring) • Used when it rains heavily.
"Il vaut mieux rester à l'intérieur vu qu'il drache dehors."
"It's better to stay inside since it's pouring outside."
pleuvoir comme vache qui pisse
Expression USED On Occasion BY Adults
(to rain like a pissing cow) • When there is heavy rain.
"Regarde dehors, il pleut comme vache qui pisse!"
"Look outside, it's raining like a pissing cow!"
Standard Phrase USED Frequently BY Everyone
(v.) • (crop raining) • When it is raining very hard or heavily.
"Det spöregnar just nu så vi borde nog stanna hemma."
"It’s crop raining outside right now so we should probably stay at home."
Expression USED Very frequently BY Pretty much everyone
The expression, which in literal translation to english would be 'the world is falling', is used when there is really heavy rain
"Você já olhou lá fora? Tâ caindo o mundo!"
"Have you looked outside? The world is falling!"
Expression USED Frequently BY Almost everyone
(water stick) • It's used to say that is raining a lot.
"Agarra el paraguas, está cayendo un palo de agua."
"Take the umbrella, a water stick is falling."
Expression USED On Occasion BY Many people
(It's raining with ropes) • Used in cases of heavy rainfall, when the rain looks like uninterrupted "ropes" of water.
"E di si është jashtë? Sot bie shi me litar!"
"Do you know what's going on outside? Today it's raining with ropes!"
Submitted August 2020 by kelvi97
Expression USED On Occasion BY Everyone
(It is pouring like from a bucket) • Used to comment on heavy rain, similar to "it's raining cats and dogs".
"Vilniuje dangų skrodžia žaibai - pila, kaip iš kibiro."
"Lightning strikes in Vilnius - it is pouring as if from a bucket."
Submitted August 2020 by hydrogenum
syn
Expression USED On Occasion BY anyone
(it's raining pocketknives) • Used to describe heavy, stinging rainfall.
"Não vá lá para fora. Está chovendo canivetes."
"Don't go out there. It's raining pocketknives."
syn
Expression USED On Occasion BY Older Generations
(it's raining penknives) • It is an expression to say that it is raining a lot.
"Hoje tá chovendo canivete!"
"Today it's raining penknives!"
syn
Idiom USED Frequently BY Adults
(it's raining pitchers) • This idiom is used when it is raining a lot.
"¡Llueve a cántaros!"
"It's raining pitchers!"
syn
Italian | Bolognese dialect Emilia Romagna, Italy
Aqua, pader, ca la tera la brusa!
Expression USED Frequently BY Everyone
(Rain, Father, 'cause the earth is burning!) • Asking God to carry on raining because the soil is burning hot.
''Fa troppo caldo: aqua pader ca la tera la brusa!''
''It's too hot - rain, Father, 'cause the earth is burning!''
Submitted August 2020 by lb
syn
Expression USED Very frequently BY Everyone
(It's raining in jugs) • It means that it's raining as heavy as if it's pouring from a vase.
¡Mira como está lloviendo a cántaros!
Look how it's raining in jugs!
syn
Expression USED On Rare Occasion BY Older Generations
(Turds are falling on our heads) • Used to say that it is raining very heavily or it is pouring.
"Se largó a llover mal. Están cayendo soretes de punta."
"It started raining very heavily. Turds are falling on our heads."
syn
Expression USED On Occasion BY Almost Everyone
(There’s the Great Flood) • A biblical reference to say it’s pouring with rain.
"C’è il diluvio universale oggi, meglio non uscire."
"There’s the Great Flood today, we'd better not go out."
syn
German | Baseldytsch Basel, Switzerland
Expression USED Frequently BY Most People
(it ships) • Meaning it is pouring rain.
"Ich chum nid, es schifft."
"I'm not coming, it is shipping."