Expression USED Very frequently BY Everyone
(where wolves mate) • It's used to refer to a place in the middle of nowhere or far away.
"Nalazimo se u vukojebini."
"We are where wolves mate."
Submitted January 2021 by icequeen88
Expression USED On Occasion BY Some People
(gotofishit) • It's an expression used for situations in which there's uncertainty about something. It means "who knows"
"Ma dove sono finiti i miei occhiali? Vattelapesca!"
"Where the hell are my glasses? Gotofishit!"
Submitted January 2021 by cinziasimona
French
| Québécois
Québec,
Canada
Expression USED Very frequently BY Usually younger people
(to fall in one's week) • Used as a euphemism to mean “starting your period”.
“As-tu un tampon? Je viens de tomber dans ma semaine.”
“Do you have a tampon? I just fell in my week.”
Submitted January 2021 by anonymous
Italian
Tuscany, especially in Florence and Livorno,
Italy
Expression USED On Occasion BY Some People
(the marquis) • Used to indicate menstruation in some parts of Tuscany. It is actually "the red marquis", literally "the marquis dressed in red". It is used with the metaphor of a visit.
"Non mi va di andare a nuotare oggi, c'ho il marchese." "Il marchese doveva venire già da un po', mi inizio a preoccupare."
"Sorry I don't feel like swimming today, I have the marquis." "The marquis was supposed to visit but he didn't, I'm starting to worry."
French
French speaking countries
Expression USED Frequently BY Almost Everyone
Used informally to refer to menstruation.
"J’ai mes ragnagnas."
"I’m on my period."
Expression USED Very frequently BY Many people
(little moons) • Used to describe period.
“Co se děje, je ti zle?” “Asi budu mít měsíčky.”
“Wassup, are you feeling unwell?” “I will have my little months soon.”
Submitted January 2021 by anonymous
Expression USED On Occasion BY Some People
(aunt from Krvavec) • It is an euphemism for period. Krvavec is a slovene mountain; krvav means bloody.
"Že dolgo me ni obiskala teta s Krvavca."
"My aunt from Krvavec hasn't visited me in a long time."
Expression USED On Occasion BY Everyone
(to find yourself on slippery ice) • To be in a situation where you have to be very careful, or else you will get into trouble.
"Let op je woorden, jongedame. Je begeeft je op glad ijs."
"Watch your language, young lady. You are on slippery ice."
Expression USED Very frequently BY Women
(I have my things) • It litterally means 'I have my things' and it refers to the menstrual period.
"Lasciami stare che ho le mie cose."
"Let me be, I have my things."
Expression USED On Occasion BY Everybody
(little wood little rope) • When something is not really well put together, as if it were handcrafted from only wood and rope.
"Het achterlicht van de auto ging stuk, voor het moment heb ik het houtje touwtje gerepareerd"
"The backlight of my car was broke, for the moment I fixed it little wood little rope"
Se me está descongelando el bistec
Expression USED Frequently BY Almost Everyone
(My steak is defrosting) • It's a way to indicate that someone is menstruating. You say this because when you defrost a steak (or any piece of meat) there's blood coming out of it.
"Hoy no iré a clase de natación porque se me está descongelando el bistec."
"I won't be on swimming class today because my steak is defrosting."
Expression USED On Occasion BY Everyone
(a spanish village) • Something that one doesn't understand completely.
"Teória strún je pre mňa španielska dedina."
"The theory of strings is a spanish village to me."
Expression USED Frequently BY Everyone
(under the slipper) • The situation, when husband is under total control of his wife or vice versa.
"Chudák Peter. Je úplne pod papučou a žena ho nepustí ani do krčmy."
"Poor Peter. He's totally under the slipper and his wife even won't allow him to go to the pub."
to get one’s head around something
Expression USED Frequently BY Almost Everyone
To understand or grasp the concept of something
“Honestly, I can’t get my head around it”
Submitted January 2021 by anonymous
Romanian
Transylvania,
Romania
Expression USED Frequently BY Everyone
(No good!) • It is used to express a variety of answers like "yes", "no", "maybe", "I don't know", "no way", "obviously", "I don't care", etc. We can tell what the other person wants to express according to the context. This expression mostly in Transylvania.
"Ești sigur că pe aici ajungem la Bran?" "No bine!"
"Are you sure this is the right road? to Bran" "No good!"
Submitted January 2021 by anonymous
Croatian
| Kajkavian
northern Croatia,
Croatia
Expression USED On Occasion BY Everyone
(to be surprised like a turkey by its own shit) • To be surprised by something that shouldn't come off as a surprise.
''A kaj si mislio da će se dogoditi? Kaj se čudiš kao pura dreku sada?''
''What did you expect would happen? Why are you now surprised like a turkey by its own shit?'
Submitted January 2021 by kljaicbarbara2408
Expression USED On Very Rare Occasion BY women
The kind of underwear women are supposed to wear, just in case you end up in a car crash.
"I don't want to show you my underwear, cos obviously I haven't got my car crash underwear on."
Submitted January 2021 by amarens
Expression USED Very frequently BY Everyone
It's used when someone keeps talking too much, asking too much or when you are being annoyed by someone.
".طلعتلي في راسي"
"You have stood up on my head."
Submitted January 2021 by anonymous
Pues espera sentado y llévate un bocadillo
Expression USED On Rare Occasion BY Some People
(Sit waiting and pack a sandwich) • It's often used when wanting to say "don't wait around" or "you'll be waiting a while."
"Llamé al director del hotel, pero no respondió." "Pues espera sentado y llévate un bocadillo!"
"I called the hotel manager, but he didn't pick up." "Better sit down and pack a sandwich."
Submitted January 2021 by anonymous
Expression USED Frequently BY Some People
(to throw in the towel) • An expression for dying or giving up.
Anna hade levt ett långt och händelserikt liv när hon till slut kastade in handduken.
Anna had lived a long and eventful life when she finally threw in the towel.