French French speaking countries
Word USED On Rare Occasion BY Adults
(adj.) • (old game) • Describes a person with old-fashioned manners or way of thinking.
"Elle est un peu vieux jeu ; selon elle, ce sont les garçons qui doivent faire le premier pas."
"She is a bit old game; in her view, boys should make the first move."
Word USED On Occasion BY Students
(n.) • (baptism) • An initiation ritual in Belgian universities in order to join one of the university groups. The students who succeed in the initiation are called "baptisés" (= baptised). The "bleus" (= "blues"; the students doing the initiation) have to take part in various activities for a few weeks. A "baptême" is a bit like fraternities and sororities in the US, but there's no attention payed to gender, no restricted number of members, and the baptised don't live together.
"J'ai l'intention de faire mon baptême quand j'irai à l'université, comme ça je pourrai rencontrer des gens plus facilement."
"I intend to do my baptism when I go to university so that I can meet people more easily."
Word USED Very frequently BY Students
(n.) • This word refers to student parties, often in university towns, where beer is highly consumed. There is also music, often old French songs, and student songs. You can also use the verb "guindailler".
"A chaque fois que je vais en guindaille, je deviens mort bourré."
"Whenever I go to guindaille, I get very drunk."
Word USED Frequently BY Students
(n.) • Typical Belgian word used by Dutch- and French-speakers. It is a student accommodation, often a flat shared with other students.
"Ce soir, je fais une pré à mon kot; tu viendras?"
"Tonight, I'm having a preparty at my dorm; will you come?"
German Northern Germany , Germany
Word USED On Rare Occasion BY Some People
(n.) • Used to mean silly stuff.
"Mark hat wirklich sehr viel Tüddelkram in seiner Wohnung. Das meiste das er hat braucht man nicht."
"Mark has a lot of silly stuff in his flat. You don’t need most of the stuff he has."
Word USED On Occasion BY Young People
(noun) • (tourist) • It refers to students who never have their materials (pen, sheets of paper, ...) or know what they are supposed to do in class.
"Dis, tu peux me passer une feuille? Et un stylo? Et, on doit faire quoi?" "Mec, t'es vraiment un touriste!"
"Hey, can you give me a sheet of paper? And a pen? And, what are we supposed to do?" "Dude, you're such a tourist!"
German | Swabian Baden-Württemberg , Germany
Word USED On Occasion BY Everyone
(adj.) • Something that is broken, not working.
"Des Audo isch hee. (Dieses Auto ist kaputt.)"
"The car is broken."
Submitted August 2020 by hvorerdet
Word USED Frequently BY Everyone
(noun) • (carriable computer) • Laptop, a computer that you are able to carry.
"Tämä kauppa myy kannettavia tietokoneita. Tarvitsetko kannettavan? Minulla on jo läppäri."
"This store sells carriable computers. Do you need a carriable? I already have a laptop."
Submitted August 2020 by systomykoosi
Word USED Very frequently BY Everyone
(noun) • Mae is used as a greeting, to refer to someone, or as an interjection.
''Mae, vieras lo que me pasó ayer...''
''Mae, you couldn't believe what happened to me yesterday...''
Submitted August 2020 by pvargas
Word USED Frequently BY Everyone
(v.) • (to sick out) • To rest long enough until you get better. Used when there isn't a cure or medicine available for a certain condition, or when someone needs a period of rest after a more serious case of illness, or when you aren't extremely sick anymore, but not completely cured either.
"Als je griep hebt, zit er niks anders op dan gewoon thuis uitzieken."
"If you have the flu, there is no other option than to just sick out at home."
Word USED Frequently BY Everyone
(v.) • (to bird (something) out) • To figure something out, often in a playful manner.
"Heb je al uitgevogeld hoe die IKEA-stoel in elkaar moet?"
"Have you birded out yet how the IKEA chair fits together?"
German German speaking countries
Word USED Very frequently BY Everyone
(n.) • (earworm) • A song stuck in your head.
"Ich habe seit Tagen einen Ohrwurm von diesem Lied! Es geht mir einfach nicht aus dem Kopf!"
"I've had an earworm of this song for the past few days! I just can't get it out of my head!"
French Poitou-Charentes, Normandy, France
Word USED Very frequently BY Most people
(v.) • To lock a door. It comes from the time you used a bar to keep a door closed.
"T'as barré la porte ?"
"Did you lock the door?"
Word USED Very frequently BY Almost Everyone
(n.) • It's originally a way to refer to a young person, but can now also be used as a way to refer to someone of the same age or older if you have enough confidence with that person.
"¡Epale chamo! ¿Cómo estás?" | "¿Puedo invitar a tu hermano a la fiesta?" "No puede ir, está muy chamo aún."
"Hey dude! How are you?" | "May I invite your brother to the party?" "He cannot go, he's still too young."
Word USED On Occasion BY Everyone
(n.) • A pizza-based lunch or dinner organized with a group of friends in a restaurant, often to celebrate something.
"Chi viene alla pizzata di domani?"
"Who's coming to tomorrow's pizzata?"
Word USED Very frequently BY From Gen X until Z
(noun) • It's another way to say 1) friend or 2) friendly. Also can use like 3) "dude".
1) "Carlos es mi pana." 2) "Carlos es pana." 3) "Oye pana, ¿qué hora es?"
1) "Carlos is my friend." 2) "Carlos is friendly." 3) "Hey dude, what time is it?"
Word USED On Occasion BY Religious people
(n.) • (head) • It is someone's spiritual intuition and identity. It guides their destiny, their path throughout life and afterlife. To the Yoruba, santería and candomblé religions, each person has an entity that guards their ori (an òrìṣà/orichá/orixá).
"Ọṣun ṣe aabo fun ori rẹ."
"May Oshun protect your head."
Submitted August 2020 by cesar
German German speaking countries
Word USED On Occasion BY Almost Everyone
(n.) • (fun brake) • A person who either refuses to take part in fun activities or ruins the fun for everybody else.
"Könnt ihr die Musik bitte leiser machen?" "Ach Mensch, du bist so eine Spaßbremse!"
"Could you please turn down the music?" "Oh man, you are such a fun brake!"
Word USED Very frequently BY Young People
(adj.) • (meek, tame) • 1) "Cool", "awesome". 2) It can also be used as an intensifier (i.e. "such a x"), but this last meaning might not always be positive.
1) "Me regalaron un celu nuevo." "¡Manso!" 2) "Los de la empresa de viajes al final eran mansos estafadores."
1) "I was gifted a new phone." "Cool!" 2) "The people from the travel agency turned out to be such scammers."
Word USED Very frequently BY Everyone
(noun) • It's a one word used to describe "day before yesterday".
"Zrobiłem to przedwczoraj."
"I did it the day before yesterday."