Word USED On Occasion BY Older Generations
(noun) • (cake piece) • A piece of or slice of bread.
"Kom inn og få deg ei kakeskive."
"Come inside and have a cake piece."
Interjection USED On Occasion BY Some People
Exclamation expressing dismay or surprise.
"Jøss! Er det virkelig deg?"
'Wow! Is it really you?'
German German speaking countries
nicht alle Tassen im Schrank haben
Idiom USED On Occasion BY Some People
(to not have all the cups in the cupboard) • To be crazy.
"Du willst trotz des Sturms schwimmen gehen? Du hast doch nicht alle Tassen im Schrank!"
"You want to go swimming despite the storm? You must not have all the cups in the cupboard!"
Idiom USED On Occasion BY Most People
(To cut everyone with the same comb) • To judge, evalue or treat all people in a group the same way without taking any (individual) differences into account.
"Svensker er ubrukelige til å gå på ski." "Nå må du ikke skjære alle over én kam."
"Swedes are useless at skiing." "You shouldn't cut everyone with the same comb."
Idiom USED On Occasion BY Most People
(said the bride) • The Norwegian equivalent of "that's what she said".
"Jøss, den var større enn jeg trodde." "Sa brura!"
"Wow, it's bigger than I thought." "Said the bride!"
Expression USED On Occasion BY Almost Everyone
(wet like a cat) • Being soaking wet.
"Han kom inn våt som ei katte."
"He came in wet like a cat."
Submitted August 2020 by stinekristin
Expression USED On Occasion BY Young People
(adj.) • ((completely) king) • Great, very good, the best of the best.
"Han er helt konge på gitar!"
"He's completely king at playing the guitar!"
Word USED On Occasion BY Young People
(adjective) • Something stupid, sad, boring, unpleasant, or petty. Can be used for objects, situations, or people.
"Jeg synes de var kjipe som ikke inviterte oss på festen." "Ja, det er kjipt å sitte her hjemme alene."
"I think it was petty of them not to invite us to the party." "Yes, it's boring sitting at home alone."
Expression USED On Occasion BY Young People
(n.) • (morning bread) • Expression meaning waking up with an erection.
"Han våknet opp på sofaen med morrabrød."
"He woke up on the sofa with a morning bread."
Emoji USED On Occasion BY Far-right supporters
Originally a Japanese symbol for new drivers, it is used by Brazilian nationalists and far-right supporters because of its green and and yellow, the Brazilian national colors, and because of its resemblance to a military insignia.
"Sou brasileiro! 🔰"
"I'm Brazilian! 🔰"
Expression USED On Occasion BY Adults
(brushing dolls' hair) • Doing something useless or unnecessary, wasting time.
"Vi volete mettere al lavoro? Non vi pago mica per pettinare le bambole!"
"Will you please start working? I don't pay you to brush dolls' hair!"
Word USED On Occasion BY Almost Everyone
(n.) • (damage happiness ) • To be happy by other people’s misfortune.
"Hast du gehört? Herr Müller hat schon wieder verschlafen. *lacht* Jetzt muss er Extraarbeit machen." "Du bist wirklich schadenfroh!"
"Did you hear? Mister Müller overslept again. * laughs* Now he’s got to do extra work." "You’re well gleeful!"
Idiom USED On Occasion BY Everyone
(to throw one's nerves) • To feel overwhelmed or to have a mental breakdown.
"Nachdem mein Laptop zum dritten Mal abgestürzt ist, habe ich die Nerven geschmissen."
"After my laptop crashed for the third time, I threw my nerves."
Expression USED On Occasion BY Children
(too bad peanut butter) • A sarcastic, childish and rhyming way of saying you feel sorry for someone if something not all that bad happened to them. Like "that's too bad".
"Ben je je potlood kwijt? Helaas pindakaas."
"You lost your pencil? Too bad peanut butter."
Word USED On Occasion BY Almost Everyone
(n.) • (cat evil) • Mischief.
"De jongeren tegenwoordig zijn alleen maar bezig kattenkwaad."
"Youth these days are only busy with cat evil."
Italian Molise, Campania, Italy
Idiom USED On Occasion BY Older Generations
(Who do you belong to?) • A question asked to understand who your parents or grandparents are. It's usually asked to young people, especially if they moved away or if they have not spent time in the local community. Often the easiest way to answer is using your family's last name, so that older people can easily recall who your relatives are.
"A chi appartieni?" "Ai Tramontana." "Ah, ma sei il figlio di Antonio!"
"Who do you belong to?" "To the Tramontanas." "Oh so you're Antonio's son!"
Word USED On Occasion BY Most People
(n.) • An overcomplicated task, especially one perceived as not worth the time.
"I'd love to redecorate but it's just a bit of a faff."
Word USED On Occasion BY Young People
(adj.) • It means “cool”.
"Das ist echt knorke!"
"That’s really cool!"
Idiom USED On Occasion BY Almost Everyone
(To be a nibbling cat.) • To have a sweet tooth.
"Meine Tochter ist eine echte Naschkatze. Sie isst gerne Kuchen, Kekse, Schoko - alles!"
"My daughter has a really sweet tooth. She likes eating cakes, biscuits, chocolate - everything!"
Idiom USED On Occasion BY Parents
(lions at night...) • Used when someone stays up late at night but then the following morning has troubles getting out of bed.
"Ah, adesso hai sonno? Alla sera leoni..."
"Oh, you're tired now? Lions at night..."