Danish Denmark

dagens mand i skysovs

Expression USED On Occasion BY Everyone

(the man of the day in gravy) • When someone is paid tribute as a hero for doing something special.

"Din brandalarm bipper ikke længere." "Tak! Du er dagens mand i skysovs!"

"Your fire alarm isn't beeping anymore." " "Thank you! You are the man of the day in gravy!"

alt

Danish Denmark

det koster spidsen af en jetjager

Expression USED Frequently BY Everyone

(it costs the tip of a jet fighter) • Used when something is very expensive.

"Jeg ville gerne rejse verden rundt, men det koster spidsen af en jetjager."

"I would like to travel all around the world but it costs the tip of a jet fighter."

Danish Denmark

det blæser en halv pelikan

Expression USED Frequently BY Everyone

(it is blowing half a pelican) • It is said when it is very windy.

"Det blæser en halv pelikan i dag! Min paraply fløj væk."

"It is blowing half a pelican today! My umbrella flew away."

Danish Denmark

så er den ged barberet

Expression USED On Occasion BY Almost Everyone

(now that goat is shaved) • A task has been solved.

"Så er den ged barberet!" "Super, så kan vi gå videre til næste del af projektet."

"Now that goat is shaved!" "Great, then we can move on to the next part of the project."

Danish Denmark

ingen ko på isen

Expression USED On Occasion BY Almost Everyone

(no cow on the ice) • It means that there is no problem.

"Gør det noget hvis jeg låner nogle af dine bøger?" "Nej, der er ingen ko på isen."

"Is it okay if I borrow some of your books?" "Sure, there's no cow on the ice."

alt

Danish Denmark

at være helt Palle

Expression USED On Occasion BY Some People

(to be completely Palle) • Being on your own, or alone. From the 1942 book ‘Palle alene verden’ by Jens Sigsgaard. A young boy, Palle, wakes up to find himself all alone in the world. At first, it’s fun, but later it gets lonely, but thankfully he wakes up from what was only a dream.

“Jeg var helt Palle”

"I was completely Palle."

Danish Denmark

En Brian

Name USED Frequently BY Everyone

(n.) • (A Brian) • A term for a boy or man who drives tuned cars, they're often bald and with a lot of tattoos, a bulldog, from a lower socio-economic group, probably unemployed or employed in the "handyman" field. Drinking beer.

''Jeg hørte den tunede bil køre forbi, føreren er vist en rigtig Brian.''

''I heard the tuned car pass by, the driver is probably a real Brian.''

Confirmed by 5 people

syn

alt

Danish Denmark

halløjsa

Word USED On Occasion BY Almost Everyone

(interj.) • A happy, funny, positive way to say "hello".

"Halløjsa, hvordan har du det i dag?"

"Hey ya there, how are you today?"

Confirmed by 4 people

alt

Danish Denmark

træde i spinaten

Standard Phrase USED Frequently BY Everyone

(stepping into the spinach) • When someone does something especially stupid which has a bad consequence. Like consistently getting to work late and then getting fired or forgetting to report your taxes on time and then getting a fine.

"Jeg har ikke fået klaret min skatterapport i tide, så jeg har fået en bøde" "Der trådte du virkelig i spinaten"

"I haven't gotten my tax report done in time, so I have gotten a fine" "You really stepped in the spinach there"

Confirmed by 4 people

alt

Danish Denmark

tandsmør

Standard Phrase USED On Occasion BY Most People

(tooth butter) • Butter spread so thick that you leave teeth marks in it when you take a bite.

"Jeg elsker hjemmelavet brød med tandsmør."

"I love homemade bread with a thick layer of butter."

Danish Denmark

pyt

Word USED Frequently BY Everyone

An all-encompassing word used when someone did something wrong. "Don't worry about it, you've been forgiven, I'm not mad and it's such a small detail that we don't need to talk about it again"

"Undskyld mor, jeg ødelagde vasen ved et uheld." "Pyt!"

"Sorry mum, I accidentally broke the vase." "Pyt!"

Confirmed by 8 people