syn

alt

není to moje parketa*

* it's not my parquet floor

Czech Czechia

Idiom USED Frequently BY Almost Everyone

Used when something isn't really your thing or you don't like it or aren't able to do it.

''Nechceš si zatancovat?'' ''Ne, díky. Tanec není zrovna moje parketa.''

''Do you want to dance?'' ''No, thanks. Dancing is not really my parquet floor.''


Confirmed by 2 people




to není žádná procházka růžovým sadem.*

* it is no walk through a rose/pink orchard

Czech Czechia

Idiom USED Frequently BY Anyone

It is no easy feat, it is in fact a very hard thing to do.

"Pro Ivana Lendla nebyl tento zápas žádnou procházkou růžovým sadem."

"The match was not a walk through a rose orchard for Ivan Lendl."


Confirmed by 2 people




syn

alt

život není peříčko*

* life is no feather

Czech Czechia

Expression USED Frequently BY Everyone

Used to say that life is not easy.

"Mám toho spoustu v práci a do toho teď musím ještě pomáhat našim." "No jo, život není peříčko."

"I have tons of things to do at work and on top of that, I now have to help out my parents." "Yeah well, life is no feather."





syn

tě péro*

* you feather

Czech Czechia

Slang USED On Occasion BY Lower classes

(interj.) Very informal way of saying hello.

"Tě péro, vole, tebe jsem neviděl..."

"You feather, dude, haven't seen you in ages."





syn

alt

hustý*

* dense

Czech Czechia

Word USED Frequently BY Teens

(adj.) A way of saying "cool" or "heavy".

"To bylo fakt hustý, jak se do něho pustil."

"That was really dense how he had a go at him."


Confirmed by 2 people




syn

æ

šalina

Czech | hantec slang (brněnský hantec) Brno, Czechia

Word USED Frequently BY residents of the city of Brno

(n.) Tramway. Was loaned from German 'Elektrische Linie' and is used by residents of Brno exclusively.

"Zétra pofáruju šalinó na Prýgl."

"I‘m going to the Brno Reservoir tomorrow."





mít knedlík v krku*

* to have a dumpling in the throat

Czech Czechia

Idiom USED Frequently BY Everyone

An idiom used when someone is unable to speak or is speechless.

''Měl knedlík v krku, když vstoupil na pódium.''

''He was unable to speak when he entered the stage."


Confirmed by 3 people




syn

zlom vaz*

* break your neck

Czech Czechia

Idiom USED Frequently BY Everyone

A common way to wish someone good luck. Instead of using ''a leg'' as it is in English, Czechs prefer to point to the upper body.

''Zlom vaz u zkoušky!''

''Break your neck at the exam!"


Confirmed by 3 people




vole*

* dude

Czech Czechia

Slang USED Very frequently BY Almost Everyone

(n.) A colloquial expression used among close friends that can also be used as an insult.

''Hele, vole, máš dneska čas?''

''Hey, dude, are you free today?"


Confirmed by 3 people




syn

starý jak svět *

* old as the world

Czech Czechia

Expression USED On Occasion BY Everyone

Very old, often used dismissively.

"Ty se tomu pořád směješ? Ten vtip je starý jak svět."

"Are you still laughing at it? That joke is as old as the world."





syn

na svatého Dyndy*

* on St. Dyndy's Day

Czech Czechia

Idiom USED On Occasion BY Everyone

It's never going to happen.

"Tak kdy se mnou půjdeš na rande?" "Tak na svatého Dyndy."

"So, when will you go out with me?" "Maybe on St. Dyndy's Day."


Confirmed by 2 people




æ

do prdele!*

* into the ass!

Czech Czechia

Interjection USED Very frequently BY Almost Everyone

(interj.) Equivalent to English "shit!" or "fuck!" used when something went wrong. Can be used with verb "jít", forming a phrase "jdi do prdele!" meaning "go into the ass!", that is equivalent to English "go fuck yourself!".

"Do prdele, ujel mi autobus!"

"Into the ass, I missed the bus!"