Czech Czechia

nejneobhospodařovanější

Word USED On Rare Occasion BY Students

It is the adjective referring to something that is the least taken care of, mostly in the sense of farmland. "Hospodářství" means several things, amongst which is a "farm".

"To pole je nejneobhospodařovanější ze všech."

"This farm field is the least taken care of."

Czech Czechia

padají trakaře

Standard Phrase USED Frequently BY everybody

( wheelbarrows are falling) • This phrase means that it is raining a lot, it is also used when there is a storm outside.

"Nechoď dnes ven, padají trakaře!"

"Don't go outside today, the wheelbarrows are falling!"

Confirmed by 3 people

syn

alt

Czech Czechia

není to moje parketa

Idiom USED Frequently BY Almost Everyone

(it's not my parquet floor) • Used when something isn't really your thing or you don't like it or aren't able to do it.

''Nechceš si zatancovat?'' ''Ne, díky. Tanec není zrovna moje parketa.''

''Do you want to dance?'' ''No, thanks. Dancing is not really my parquet floor.''

Confirmed by 3 people

Czech Czechia

to není žádná procházka růžovým sadem.

Idiom USED Frequently BY Anyone

(it is no walk through a rose/pink orchard) • It is no easy feat, it is in fact a very hard thing to do.

"Pro Ivana Lendla nebyl tento zápas žádnou procházkou růžovým sadem."

"The match was not a walk through a rose orchard for Ivan Lendl."

Confirmed by 3 people

syn

alt

Czech Czechia

život není peříčko

Expression USED Frequently BY Everyone

(life is no feather) • Used to say that life is not easy.

"Mám toho spoustu v práci a do toho teď musím ještě pomáhat našim." "No jo, život není peříčko."

"I have tons of things to do at work and on top of that, I now have to help out my parents." "Yeah well, life is no feather."

Confirmed by 2 people

syn

Czech Czechia

tě péro

Slang USED On Occasion BY Lower classes

(interj.) • (you feather) • Very informal way of saying hello.

"Tě péro, vole, tebe jsem neviděl..."

"You feather, dude, haven't seen you in ages."

syn

alt

Czech Czechia

hustý

Word USED Frequently BY Teens

(adj.) • (dense) • A way of saying "cool" or "heavy".

"To bylo fakt hustý, jak se do něho pustil."

"That was really dense how he had a go at him."

Confirmed by 3 people

syn

æ

Czech | hantec slang (brněnský hantec) Brno, Czechia

šalina

Word USED Frequently BY residents of the city of Brno

(n.) • Tramway. Was loaned from German 'Elektrische Linie' and is used by residents of Brno exclusively.

"Zétra pofáruju šalinó na Prýgl."

"I‘m going to the Brno Reservoir tomorrow."

Czech Czechia

mít knedlík v krku

Idiom USED Frequently BY Everyone

(to have a dumpling in the throat) • An idiom used when someone is unable to speak or is speechless.

''Měl knedlík v krku, když vstoupil na pódium.''

''He was unable to speak when he entered the stage."

Confirmed by 4 people

syn

Czech Czechia

zlom vaz

Idiom USED Frequently BY Everyone

(break your neck) • A common way to wish someone good luck. Instead of using ''a leg'' as it is in English, Czechs prefer to point to the upper body.

''Zlom vaz u zkoušky!''

''Break your neck at the exam!"

Confirmed by 4 people

Czech Czechia

vole

Slang USED Very frequently BY Almost Everyone

(n.) • (dude) • A colloquial expression used among close friends that can also be used as an insult.

''Hele, vole, máš dneska čas?''

''Hey, dude, are you free today?"

Confirmed by 4 people

syn

Czech Czechia

starý jak svět

Expression USED On Occasion BY Everyone

(old as the world) • Very old, often used dismissively.

"Ty se tomu pořád směješ? Ten vtip je starý jak svět."

"Are you still laughing at it? That joke is as old as the world."

syn

Czech Czechia

na svatého Dyndy

Idiom USED On Occasion BY Everyone

(on St. Dyndy's Day) • It's never going to happen.

"Tak kdy se mnou půjdeš na rande?" "Tak na svatého Dyndy."

"So, when will you go out with me?" "Maybe on St. Dyndy's Day."

Confirmed by 3 people

æ

Czech Czechia

do prdele!

Interjection USED Very frequently BY Almost Everyone

(interj.) • (into the ass!) • Equivalent to English "shit!" or "fuck!" used when something went wrong. Can be used with verb "jít", forming a phrase "jdi do prdele!" meaning "go into the ass!", that is equivalent to English "go fuck yourself!".

"Do prdele, ujel mi autobus!"

"Into the ass, I missed the bus!"

Confirmed by 2 people