el día que las ranas críen pelo
Idiom USED On Occasion BY Some People
(the day that frogs grow up hair) • A different way to say that something would never happen or a strong no to a question.
"¿Vienes conmigo al partido?" "¡Iré contigo el día que las ranas críen pelo!"
"Would you come with me to the match?" "I will go with you the day that frogs grow up hair!"
Submitted October 2020 by barbybayy
French French speaking countries
Expression USED On Rare Occasion BY Some People
(the week of the four Thursdays) • Used to express that something will never happen. In the past, Thursday was a break day for pupils and teachers. So, having a week with four Thursdays would have been a wonderful dream, but it will never happen.
" - Quand vas-tu me présenter à tes parents? - La semaine des quatre jeudis."
" - When will you introduce me to your parents? - On the week of the four Thursdays."
Expression USED Frequently BY Older Generations
(the week of three Thursdays) • It is used when talking about something that won’t happen. A second possible ending to the expression is the rhyme "que la dotzena tindrà tretze ous" which means "when in a dozen eggs, there will be thirteen".
"Oí tant! Parlarem dels diners que vols que et deixi la setmana dels tres dijous."
"Yeah, yeah... we’ll talk about lending you money the week of the three Thursdays."
Submitted August 2020 by noemi
Expression USED Very frequently BY Everyone
(Not even if the cow coughs) • It's used when something is impossible to happen.
"Não ando nessa montanha russa nem que a vaca tussa!"
"I won’t ride this roller coaster, not even if the cow coughs!"
Idiom USED Very frequently BY Almost Everyone
(the goalkeeper's day) • Used when something is unlikely to happen.
"Los políticos van a ser honestos el día del arquero."
"Politicians will be honest on the goalkeeper's day."
il giorno del poi e il mese del mai
Expression USED On Occasion BY Adults
(the day of later and the month of never) • You want your nosy aunt to stop asking you when you're going to get a boyfriend? Answer this and you'll see her wheels spinning trying to figure out you just told her you're going to postpone as much as you can.
"Ma, allora, quando ti fidanzi?" "Il giorno del poi e il mese del mai!"
"So when are you gonna get engaged?" "The day of later and the month of never!"
Quand les poules auront des dents
Expression USED In the past BY Older Generations
(When chickens have teeth) • Hyperbolic figure of speech describing something so unlikely it would never happen. French equivalent of "when pigs fly".
"J'espère qu'un jour il réalisera qu'il faut nettoyer sa chambre..." "Ouais, quand les poules auront des dents..."
"I hope he will someday understand he needs to clean his room." "Yeah, when chickens have teeth..."
syn
Proverb USED On Rare Occasion BY Some People
(on the day after tomorrow, on small Tuesday) • An ironic saying, it means "never". Similar to the expression "when pigs fly".
"Mikor fejezik már be a felújítást?" "Holnapután, kiskedden".
"When will the renovation be finally done?" "On the day after tomorrow, on small Tuesday."
Submitted August 2020 by janka
syn
Quand les poules auront des dents
Expression USED Frequently BY Everyone
(When hens grow teeth) • Something that will never ever happen.
"J'espère gagner la lotterie!" "Oui, quand les poules auront des dents."
"I hope to win the lottery!" "Yeah, when hens grow teeth."
syn
Expression USED Frequently BY Everyone
(the goalkeeper’s day) • Used when something is unlikely or that will happen in a very long time.
“Si no estudiás, te vas a recibir el día del arquero.”
“If you don’t study, you’re gonna graduate on the goalkeeper’s day”