Word USED Frequently BY Most People
(v.) • To rain heavily.
"On était à peine sortis de la voiture quand il a commencé à dracher !"
"We just got out of the car when it started raining heavily!"
English Midwest, United States
Interjection USED Frequently BY Almost Everyone
(interj.) • Interjection used to indicate surprise and/or mild disappointment. Frequently followed by the word “well.”
“Ope, well, guess we can’t see the movie anymore” *gets bumped into by someone* “ope, watch yourself!“ “Ope, well, then I guess I don’t know, then”
Word USED Frequently BY Most People
(n.) • (small heater) • All the cent coins that are kept in the wallet.
"Siento pagarte con calderilla, pero es todo lo que tengo en este momento."
"I'm sorry for paying with a little heater, but it's all I have right now."
Submitted October 2020 by barbybayy
Expression USED On Rare Occasion BY Adults
(to put a hand in the fire) • Used to say that you believe in someone or something so strongly that you would put your hand in a fire and you wouldn't burn yourself.
"Pondría mi mano en el fuego por él y sé que no me quemaría."
"I would put my hand on a fire for him and I'm sure I wouldn't burn myself."
Submitted October 2020 by barbybayy
Spanish Spanish speaking countries
Expression USED Frequently BY Everyone
(white and in a bottle) • Used when something is pretty obvious.
"¿Es tuya esa caja con tu nombre?" "Blanco y en botella..."
"Is that box with your name written on it yours?" "White and in a bottle..."
Standard Phrase USED Frequently BY Everyone
(good busy) • A way of saying "well done" or "good job" or "you are doing well". Alternatively, you'll hear "lekker bezig" with the same meaning, but more often used ironically.
"Ik ben al bijna 10 kilo afgevallen sinds het begin van het jaar." "Goed bezig!"
"I've nearly lost 10 kilo's since the beginning of the year." "Good busy!"
van een koude kermis thuiskomen
Expression USED On Rare Occasion BY Some People
(to come home from a cold fair) • A rude awakening. It means that something goes wrong against expectations, or goes bad, or does not happen. It could also mean that you expected to receive a warm welcome somewhere but instead experienced anger and blame.
"Emma dacht dat ze voor haar verjaardag een puppy zou krijgen, maar ze moest van een koude kermis thuiskomen."
"Emma thoughts she was going to get a puppy for her birthday, but she had to come home from a cold fair."
Emoji USED Frequently BY Young People
Used to express the emotion of laughing AND crying at the same time. Corresponds with the term ‘웃프다’, which is a combination of two words that each mean ‘funny’ and ‘sad’.
"오늘도 자느라 9시 수업 빼먹었다 😂"
"I skipped my 9 am class again because I was asleep 😂"
Submitted October 2020 by dotorhee
Expression USED Frequently BY Young People
(i'm in my sauce) • When you're comfortable with something and/or doing things you love.
"A mí no me preocupa tener que estar en casa todo el día, estoy en mi salsa."
"I'm not worried about having to spend the whole day at home, I'm in my sauce."
Slang USED On Occasion BY Mostly used by young people
(to be in the sauce) • You can use this expression to say that you are in trouble.
"Il n’aurait pas dû dire ça, il va être dans la sauce."
"He should not have said that, he is gonna be in the sauce."
Interjection USED In the past BY Older generations
(interj.) • An interjection showing disbelief, annoyance, or dismay. Often used as an alternative to "my god" or other somewhat more vulgar interjections. Originated from a song by Huddie Leadbetter called "Goodnight, Irene" (1933), which was about his frustration with a past relationship. Usage is becoming obsolete.
"Did you hear that John came home drunk again last night?" "Oh, good night Irene. He never learns."
Submitted October 2020 by jaykay
Word USED On Occasion BY Everyone
(n.) • (donkey bridge) • A trick to help you remember something. A mnemonic device.
"Zonder ezelsbruggetje als "t kofschip" kan ik echt niet onthouden welk voltooid deelwoord een 'd' of een 't' heeft."
"Without a donkey bridge like "t kofschip" I really can't remember which past participle has a 'd' or a 't'."
English England, United Kingdom
the pot calling the kettle black
Idiom USED On Occasion BY Almost Everyone
Criticizing something that you yourself are guilty of.
"He said my dog was ugly but his own is so inbred it can hardly breathe!" "Talk about the pot calling the kettle black!"
Expression USED On Occasion BY Almost Everyone
(to be bored like a dead rat) • It is used to express extreme boredom.
"Il n'y a rien à faire ici." "Ouais, je m'ennuie comme un rat mort."
"There's nothing to do here." "Yeah, I'm bored to death."
Slang USED On Occasion BY Some People
(adj.) • severely damaged or very drunk
"After that wreck, his car was completely munted." "He's too munted to speak!"
English | Australian English Australia
Slang USED In the past BY Teens
Used to describe the state of being by yourself, not knowing anyone.
"Chemistry would be so much better if I weren't Nigel."
Submitted October 2020 by meatpieofdoom
Slang USED On Occasion BY Young People
Refers to someone who is a loner. Someone who has no friends.
"Please hurry up! I'm all on my Larry"
Expression USED On Occasion BY Adults
(oh devil!) • Equivalent to saying “oh, shucks!”.
"¡Ea, rayo! Se me olvidó lavar la ropa."
"Oh, shucks! I forgot to do laundry."
Submitted October 2020 by thaynie2
Abbreviation USED Very frequently BY Teens
(in any case) • Internet slang abbreviation for "по-любому", meaning "in any case".
"Eu plbm nu înțeleg ce se întâmplă."
"In any case, I don't understand what's going on."
Submitted October 2020 by xxbeelkj
Portuguese | Brazilian Portuguese Brazil
Slang USED On Occasion BY Some People
(n.) • A mix of the words "chá" and "café" ("tea" and "coffee", in English) used to refer to a very bad and weak coffee.
"Nossa, este café está muito aguado! Nunca mais tomo este chafé."
"Wow, this coffee is so watery! I'll never have this chafé again."
Submitted October 2020 by marilordelo