Idiom USED On Occasion BY Almost Everyone
(to have crickets in your head) • When you have a lot of thoughts on your mind, or when your it's filled with ideas, desires, dreams.
"Non riesco a concentrarmi, ho troppi grilli per la testa!"
"I can't focus, I have too many crickets in my head!"
alt
Expression USED Very frequently BY Everyone
It's the abbreviation of "va bene", literally "sure", "all right". It's also often used as a filler and it can be an expression of irritation, concession, resignation, admission, reluctance and more.
"Vabbè fai quel che ti pare!"
"Oh well do what you want then!"
syn
alt
Expression USED Very frequently BY Almost Everyone
(It rains as God sends it) • When it’s pouring; it’s usually used when talking about the weather.
“Com’è il tempo?” “Piove come Dio la manda.”
“What’s the weather like?” “It’s raining as Gos sends it.”
syn
Expression USED Frequently BY Almost Everyone
(to rain strings) • To rain heavily.
"Je ne sors pas aujourd'hui, il tombe des cordes."
"I am not going out today, it is raining strings."
syn
Expression USED Very frequently BY Everyone
(A stick of water is falling) • It is used to say that it's raining a lot.
"¡Por acá está cayendo un palo de agua!"
"Over here, a stick of water is falling!"
Idiom USED On Occasion BY Everyone
(It's raining basins) • Used when it's raining heavily.
"Ha iniziato a piovere a catinelle appena sono uscito, sono bagnato fradicio!"
"It started raining basins as soon as I got out, I'm soaking wet!"
syn
Expression USED On Occasion BY Everyone
(it is raining seas) • It is raining heavily.
"Voy a la tienda." "Asegúrate de llevar un paraguas, está lloviendo a mares."
"I'm going to the corner shop." "Make sure you take an umbrella, it is raining seas."
syn
Standard Phrase USED Frequently BY Everyone
(it rains like from a wooden bucket) • Used to say when it rains heavily.
"Nie możemy iść dziś na spacer, leje jak z cebra."
"We can't go for a walk today, it's raining like from a wooden bucket."
syn
alt
Italian | Venetian Veneto, Italy
Standard Phrase USED Frequently BY Almost Everyone
Dialect version of the Italian sentence ''sta diluviando" (it's pouring).
"Forse l'ombrello non è sufficiente: fuori sta slavazando."
"Perhaps the umbrella won't be enough: it's pouring."
Expression USED On Rare Occasion BY Everyone
(half of the world is filled with the same flower) • there is more boys/girls out there
"Rozstaliście się ale nie martw się, tego kwiata jest pół świata."
"You guys broke up but no worry, half of the world is filled with the same flower."
Standard Phrase USED Frequently BY Everyone
(to double and triple yourself) • Used when someone has a lot to do and has to move fast
"Ona dwoi się i troi zeby skończyć na czas."
"She doubles and triples herself to finish on time."
Abbreviation USED Very frequently BY Everyone
(may be) • Internet slang abbreviation for "может быть", meaning "may be".
"Мб будет лучше, если я позвоню тебе позже."
"It may be better if I call you later."
Submitted August 2020 by xxbeelkj
Standard Phrase USED Frequently BY Everyone
(n.) • (Shit !) • Used to wish good luck to someone when we want to avoid the actual "good luck" expression since it is believed that saying it actually brings bad luck.
"Merde pour l'examen de demain !"
"Shit for tomorrow's exam!"
Expression USED Frequently BY Everyone
(In a four-and-four-is-eight) • To do something very quickly, "in a jiffy", just like adding 4 and 4 together.
"Ho finito i compiti in quattro e quattr'otto, perché erano facili."
"I finished my homework in a four-and-four-is-eight because it was easy."
æ
Abbreviation USED Very frequently BY Everyone
(dick knows) • Internet slang abbreviation for "хуй знает", meaning "nobody fucking knows".
"Хз, что происходит, но очень интересно."
"Dick knows what's going on, but it's very interesting."
Expression USED On Occasion BY Almost Everyone
(to give papaya) • Used to suggest someone’s misfortune is their own fault. That they've asked for it.
"Lo robaron por dar papaya."
"He was robbed because he gave papaya."
Emoji USED Very frequently BY Everyone
Used to show that a person does not understand something or has a stone face.
"Можешь сказать мне что случилось? Я ничего не понимаю 🗿"
"Can you tell me what happened? I don't understand anything 🗿"
Expression USED Very frequently BY Almost Everyone
it means mocking someone or something.
"Nu mai face mișto de mine!"
"Stop mocking me!"
Submitted August 2020 by oana33
Expression USED Frequently BY Everyone
(it is not flower at the ear) • It can be used when describing something that is not easy.
"Trebuie să înveți pentru test, nu e floare la ureche."
"You have to study for the thest, it's not flower at the ear."
Submitted August 2020 by oana33
Spanish | European Spanish Spain
Expression USED Frequently BY Almost Everyone
(it’s not turkey snot) • Something that is not easy to perform.
"Acabo de correr 30 kilómetros, que no es moco de pavo."
"I’ve just run 30k, which is no turkey snot."