Expression USED Very frequently BY Adults
(to throw butter to the ceiling) • To waste money, to spend too much on something, often to show others how much money you have.
"¿Pudiste cobrar la plata? ¡Estás para tirar manteca al techo!"
"Were you able to cash the money? You could throw butter to the ceiling!"
æ
Expression USED On Occasion BY Everyone
(piece of bread) • When someone is a very good and altruistic person. It is usually only used with the 3rd person singular (he/she).
"Andrea è un pezzo di pane."
"Andrea is a piece of bread."
alt
æ
Word USED Frequently BY Gen Z'ers
(adj.) • (pussy) • Awesome or good-looking, if referred to a person.
"Oh, guarda quella là! Che fregna che è!"
"Oh, look at that girl over there! How pussy she is!"
syn
alt
æ
Parli del diavolo e spuntano le corna
Proverb USED On Occasion BY Everyone
(You speak of the devil and the corns come out) • When you talk or think of someone and they suddenly appear.
"Hai sentito di Marta? Ah, eccola... Parli del diavolo e spuntano le corna."
"Did you hear about Marta? Oh, there she is... You speak of the devil and the corns come out."
æ
Expression USED On Occasion BY Everyone
(four cats) • When there are very few people in a place.
"Quante persone ci sono alla festa?" "Quattro gatti."
"How many people are at the party?" "Four cats."
alt
English | Southern English South, United States
Expression USED On Occasion BY Young People
In the middle of nowhere.
“Man, this place is really in BFE.”
syn
alt
Word USED Frequently BY Almost Everyone
(n.) • A cup of tea or coffee.
"Wyt ti’n eisiau paned?"
"Do you want some tea/coffee?"
Submitted August 2020 by yourwelshguy
Word USED On Occasion BY Some People
(n.) • (cucumbertime) • Used to refer to the time of the year (around summer) when not much is happening and the media starts reporting silly and uninteresting stories
“Man red kat uit boom? Is het weer komkommertijd?”
“Man saves cat from tree? Is it cucumbertime again?”
Expression USED Frequently BY Almost Everyone
(go pick up little coconuts) • When you are tired of someone bothering you, you say it to shoo them away, a way of saying “leave me alone and go do something else”
*after someone can’t stop talking or bothering you* “Ah! Vai catar coquinho e me deixa em paz!“
“Ah! Go pick up little coconuts and leave me in peace!”
alt
Idiom USED On Occasion BY Almost Everyone
(to put the violin in the roof) • Used to say “To give up” - equivalent to the English “To throw the towel in”
"Roedd e’n dysgu Cymraeg ond mae e wedi rhoi’r ffidl yn y tô."
"He was learning Welsh but he has put the violin in the roof."
Submitted August 2020 by yourwelshguy
Word USED Very frequently BY Most People
(adj.) • It describes a nosy person.
"¡Es una conversación privada. No seas meque!"
"This is a private conversation. Don't be meque!"
Expression USED Frequently BY Some People
(adj.) • Another way to say barefoot.
"¡No camines a chuñas en la casa o te vas a enfermar!"
"Don't walk a chuñas around the house or you're gonna get sick!"
English The South, United States
butter my butt and call me a biscuit!
Expression USED On Rare Occasion BY Older Generations
"I can't believe it!" or "oh my goodness!"
"They're getting a new manager to lead bingo at the senior center!" "Well butter my butt and call me a biscuit!"
Dinnae teach yer granny tae suck eggs
Idiom USED On Occasion BY Most People
(Don't teach your grandmother to suck eggs) • Don't try to teach someone something that they already know; mansplaining. Your granny already knows how to suck eggs, there's no point in trying to teach her.
"You make tattie scones by..." "Pal, dinnae teach yer granny tae suck eggs! Av been makin em fair yonks?"
"You make potato scones by..." "Mate, don't teach your granny to suck eggs! I've been making them for years!"
æ
Expression USED On Occasion BY Some People
(Your bottom is out the window) • An expression used to call someone out when they are talking rubbish/ not telling the truth.
"not another wan pal, yer oot yer face!" "nah yer bum's oot the windae, I'm braw!"
"not another drink mate, you're really drunk!" "No, you're talking rubbish, I'm fine!"
Standard Phrase USED On Occasion BY Some People
When someone asks you to confirm something, but you don’t want to specifically confirm or deny it. Usually used when someone asks you why you are mad, and the reason mentioned is one of the reasons, though maybe not the only one.
“Why are you mad? Is this because I took your donut?” “It’s not not because you took my donut.”
syn
Standard Phrase USED Very frequently BY Everyone
(that says me nothing) • Way of saying something doesn’t sound familiar or doesn’t “ring a bell”
“Ken je dit?” “Nee, zegt me niks.”
“Do you know this?” “No, it says me nothing.”
syn
Slang USED Very frequently BY Almost Everyone
(adj.) • Peruvian way to say "cool", "great" or "awesome"
"Eso es chévere!"
"That's super cool"
Slang USED Very frequently BY Most People
(n.) • a thief or pickpocket
"Un choro me robó el celular."
"A pickpocket stole my smartphone."
syn
Slang USED Frequently BY Most People
(n.) • (pitch) • A place to play football
"Están jugando football en la cancha."
"They are playing football in the pitch."