Romanian | Moldovan Moldova

cum spune rusul

Standard Phrase USED Very frequently BY Everyone

(as the Russian says) • It is used in sentences that contain Russian words, expressions, etc.

"Știi... cum spune rusul: лучше поздно, чем никогда."

"You know... as the Russian says: better late than never."

Romanian Moldova

oameni buni

Standard Phrase USED Very frequently BY Everyone

(good people) • An addressing which can be used at any given time.

"Oameni buni, da-ți să ne liniștim!"

"Good people, let's calm down!"

æ

Italian Italy

cin cin

Sound USED On Occasion BY Everyone

(interj.) • Onomatopeia uttered when having a toast. It resembles the sound of glasses brushing against each other.

"Alla salute! Cin cin!"

"Cheers! Cin cin!"

Confirmed by 6 people

Italian Italy

infradito

Word USED Frequently BY Everyone

(n.) • (betweentoes) • Flip-flops.

"Ho comprato un paio di infradito nuove per l'estate."

"I bought a new pair of betweentoes for the summer."

Confirmed by 6 people

Romanian Moldova

a bate câinii

Expression USED On Occasion BY Almost Everyone

(to beat the dogs) • to waste your time

"Nu bate câinii, vină și ajută-mă!"

"Stop beating the dogs, come to help me!"

English Southern States, United States

y'all

Slang USED Frequently BY Almost Everyone

A contraction of 'you all', most often used as a second-person plural pronoun. It can also be used as an interjection to direct an emotion towards a small group of people as a reaction, or to attract attention. As an interjection, it is most commonly used either in anger or appreciation with a difference in inflection and tone to reflect this.

"Y'all are acting silly"

Confirmed by 10 people

alt

Italian Italy

avere le balle in giostra

Expression USED On Occasion BY Almost Everyone

(to have one's balls on a carousel) • To be annoyed, irritated or angry.

"Mi sa che la mamma ha le balle in giostra oggi: non fa altro che sbuffare."

"I think mom has her balls on a carousel today - all she does is grumble."

Confirmed by 3 people

Romanian Various countries

floare la ureche

Idiom USED Very frequently BY Everyone

(flower at the ear) • It means that something is very easy. Equivalent to the English "piece of cake". Used in Romania and Moldova.

"După câteva trucuri adevăratul Kwik-E-Mart va fi floare la ureche."

"After a few tricks the real Kwik-E-Mart will be flower at the ear."

Romanian Romania and Moldova

a călca pe bec

Idiom USED On Occasion BY Everyone

(to step on a lightbulb) • To make a mistake resulting in your own misfortune.

"Gui a călcat pe bec și a fost concediat."

"Gui stepped on a lightbulb and was fired."

Romanian Romania

A avea un morcov în fund

Idiom USED On Occasion BY Everyone

(To have a carrot in the bum) • To look nervous or uncomfortable.

"Ultima oară când am vorbit cu un bou de polițist, arătam ca și cum aveam un morcov în fund."

"The last time I spoke with an ox of a cop, I looked like I had a carrot in the ass."

Romanian Romania and Moldova

la mama naibii

Idiom USED On Occasion BY Everyone

(at the devil's mother) • It means far away.

"Acum sunt aici la mama naibii, încercând să demonstrez ceva."

"Now I'm down here at the devil's mother, trying to prove something."

syn

Romanian Romania and Moldova

a ploua cu galeata

Idiom USED Frequently BY Everyone

(to rain with the bucket) • to rain very heavily

"Și a început să plouă cu găleata și ne-am adăpostit în magazinul ăla mic de încălțări."

"And it started to rain with the bucket, and we ducked into that little shoe store."

Romanian Romania and Moldova

a scoate din pepeni

Idiom USED Frequently BY Everyone

(to take out of watermelons) • to drive nuts

"Mă scoți din pepeni intenționat, nu?"

"You're taking me out of watermelons on purpose, right?"

Romanian Romania

televizorul are purici

Idiom USED Very frequently BY Everyone

(the TV has fleas) • It means that there's static on the TV.

"Televizorul nu merge deloc, are purici."

"The TV doesn't work at all, it has fleas."

ety

Romanian Romania

a merge pe mâna cuiva

Idiom USED Frequently BY Everyone

(to walk on someone's hand) • It means to trust someone.

"Dacă mergi pe mâna mea, ei își păstrează slujbele."

"If you walk on my hand, they keep their jobs."

Romanian Romania

a-i pica fața

Idiom USED Frequently BY Everyone

(to drop his face) • It means that someone is surprised.

"Minciună! Ți-a picat fața când am întrebat."

"Lie! You dropped your face when I asked."

ety

alt

Swedish Sweden

orka

Word USED Frequently BY Almost Everyone

(v.) • (having energy) • Having energy, mustering strength. It is most commonly used as a verb, but often it is simply the word "Orka!" on its own, meaning "I can't believe you're willing to spend your energy on that" as well as "I don't have the energy for that" simultaneously.

"Jag orkar inte."

"I don't have the energy."

Confirmed by 5 people

Romanian Romania

Ai mâncat sticlă?

Expression USED In the past BY Almost Everyone

(Have you eaten glass?) • It is like asking if someone thinks he is transparent and you could look through him.

"De ce stai în fața televizorului? Ai mâncat sticlă?"

"Why are you sitting in front of the TV? Have you eaten glass?"

French France

ça casse pas trois pattes à un canard

Expression USED In the past BY Everyone

(it doesn't break three legs to a duck ) • Not really impressive or significant. It is a bit old now, more used for humoristic emphasis.

"Franchement, ce film ne casse pas trois pattes à un canard."

"Honestly, that movie doesn't break three paws to a duck."

Confirmed by 10 people

Waray-Waray Leyte, Philippines

agi

Interjection USED Very frequently BY Everyone

A general interjection used in various emotions like shock, pain, frustration, disbelief, anger or sadness. The intonation of the word differs with each emotion. Not to be confused with the other Waray word "agi" which means "to pass" or with "hagi" which is a sigh.

"Agi! Naigo ak!"

"Ouch! I got hit!"