syn

alt

Italian Italy

il giorno del poi e il mese del mai

Expression USED On Occasion BY Adults

(the day of later and the month of never) • You want your nosy aunt to stop asking you when you're going to get a boyfriend? Answer this and you'll see her wheels spinning trying to figure out you just told her you're going to postpone as much as you can.

"Ma, allora, quando ti fidanzi?" "Il giorno del poi e il mese del mai!"

"So when are you gonna get engaged?" "The day of later and the month of never!"

English United Kingdom

innit

Interjection USED Frequently BY Young People

(interj.) • Contraction of the phrase "isn't it?". Used to express agreement and confirm something someone else has said.

"It's so cold today." "Innit."

English United Kingdom

famous last words

Standard Phrase USED On Occasion BY Some People

An ironic comment on an overconfident assertion that may later be proved wrong.

"I'll be perfectly fine going on my own!" "Famous last words!"

French France

#BalanceTonPorc

Hashtag USED Frequently BY Some People

(Denounce your pig ) • The French version of the #MeToo movement. Used on Twitter to condemn sexual harassment and assault.

"Le mouvement #BalanceTonPorc a commencé en 2017 avec les allégations d'abus sexuels contre Harvey Weinstein."

"The #BalanceTonPorc movement began in 2017 with the sexual abuse allegations against Harvey Weinstein."

Italian Italy

a gonfie vele

Idiom USED On Occasion BY Everyone

(inflated-sails-ly) • Successfully.

"Grande, il colloquio è andato a gonfie vele!"

"Yay, your interview was a success!"

syn

alt

Italian Italy

Chi se ne frega

Slang USED Frequently BY Almost Everyone

(Who rubs of it) • You don't care about the gossip they're forcing you to listen to? If you're not afraid to sound a little too blunt, you can opt for "chi se ne frega".

"Chi se ne frega se si sono lasciati! Sono fatti loro."

"Who cares if they broke up! It's their business."

French France

un troquet

Word USED Frequently BY Everyone

(noun) • A local cafe or bar. Often a relaxed and informal place.

"Je pris un café au troquet."

"I had a coffee at the local cafe."

French France

le lendemain de cuite

Standard Phrase USED On Occasion BY Most People

The day after a night of drinking.

"Un burger bien fat en lendemain de cuite n'est en fait pas une très bonne idée."

"Eating a big fatty burger the night after drinking isn't a very good idea."

Italian Italy and Switzerland

spagnoletta

Word USED On Occasion BY Lombards and Swiss people

(n.) • (little female Spaniard) • It means "peanut".

"A Capodanno non possono mai mancare le spagnolette!"

"Peanuts can't ever miss for New Year's!"

French Paris, France

bobo

Slang USED Frequently BY Most People

(n.) • A shortened version of the word 'bourgeois-bohème', meaning a middle-class person with money and liberal, left-wing political views. They are often seen as trendy and intellectual, but in a way that is performative. It is often said in a derogatory way.

"Le nouveau restaurant végan va attirer les bobos."

"The new vegan restaurant will attract the bobos."

English United States

86

Slang USED On Occasion BY Bartenders

(v.) • Used in the service industry, particularly in bars, to describe an item that has run out, a person to be kicked out or to be refused service, or to lose your job. It can be used more loosely to refer to removing something.

“We just sold our last oyster dish, so 86 oysters for the rest of the night.” "The new guy's been 86'd. He wasn't right for the job."

syn

English Yorkshire, United Kingdom

mardy

Word USED On Occasion BY Some People

(adj.) • Used to describe someone who is sulking or in a bad mood.

"I'd leave her alone, she's being mardy today."

English Manchester, United Kingdom

ginnel

Word USED On Occasion BY Some People

(n.) • Used to describe an alley or passageway between houses.

"I walked my dog through the ginnel to get to the park."

English Manchester , United Kingdom

chuffed

Word USED Frequently BY Some People

(adj.) • Used to express satisfaction and happiness.

"I'm chuffed with my new trainers".

Italian Switzerland

natel

Word USED Frequently BY Everyone

(n.) • This is what the Italian Swiss call their phones.

"Ho dimenticato il natel a casa! E adesso come faccio a chiamare Lucia?"

"I forgot my phone at home! How will I call Lucy now?"

Italian Italy

boh

Interjection USED Frequently BY Everyone

(interj.) • This is what you say when you don't have or don't know a good answer for the question they asked you. It could be translated as "I don't know".

"Che tempo fa oggi?" "Boh, non ho guardato il meteo."

"What's the weather like today?" "I don't know, I didn't check the forecast."

alt

Dutch Netherlands

het is wel goed met je

Standard Phrase USED On Occasion BY Some People

(it is good with you) • Often used in a sarcastic way when you don't really believe what the other person is saying or they are talking nonsense and you have no interest in further engaging with them. An English approximation could be something like "Sure, buddy".

"Maar als je me nog tienduizend kan lenen, dan betaal ik je echt terug" "Ja, het is wel goed met je"

"But if you can loan me another 10k then I will definitely pay you back" "Yes, it is good with you"

Confirmed by 2 people

syn

Russian Russia

кек

Slang USED Frequently BY Everyone

It is used to express a grin, often ironic. Equivalent to the English 'LOL' and 'kek'.

"Я сегодня поскользнулся! Кек."

"I slipped today! LOL."

Confirmed by 2 people

Dutch Netherlands

onder vuur liggen

Expression USED On Occasion BY Everyone

(v.) • (lay under fire) • To receive criticism for something

“De schrijver ligt onder vuur voor zijn recentelijke uitspraken op Twitter.”

“The writer is laying under fire for his recent remarks on Twitter.”

Confirmed by 2 people

syn

Italian Italy

bubusettete!

Interjection USED On Occasion BY Parents

This is the Italian version of Peekaboo, a game for infants. To play, the parent hides their face behind their hands and then pops back into the view saying the word bubusettete and so surprising the kid.

"Bubu...settete! Eccomi qui!"

"Peekaboo! Here I am!"