Interjection USED Frequently BY Young People
(interj.) • Used to indicate sarcasm, exaggeration or just a joke.
"Estoy gordo porque estoy lleno de amor ndeah."
"I’m fat because I’m filled with love ndeah."
Spanish Caribbean coast , Colombia
Idiom USED Very frequently BY Among friends
(interj.) • (speak) • You're demanding a person to speak basically. However, in real context, it's a way of saying "what's up?"
"¡Habla, cachón!"
"What's up, cheater!"
Expression USED Very frequently BY Young People and adults
(what fart) • It’s a greeting. If you are with your friends you can use that instead of “hola”.
“Hey, wey. Qué pedo ¿Cómo te va? ¿Todo chido?“
“Hey, pal. What fart, how you doing? Everything cool?”
Word USED Frequently BY Everyone
(n.) • It's a term of affection usually used by an older person. It has 2 meanings: son/daughter or friend/buddy/dude.
"¿Qué estás haciendo mijo?"
"Dude, what are you doing?"
Word USED Very frequently BY Everyone
(n.) • An informal way to say "cerveza" (beer).
"Vamos a tomarnos unas birras."
"Let's go to have some beer."
el chiguito corito se escolingaba por el arambol
Idiom USED On Rare Occasion BY Older Generations
(the naked kid was falling in the stairs) • This idiom is used by a group of people to identify the people from the province of Palencia because the vocabulary is specifically from that region.
"El chiguito corito se escolingaba por el arambol."
Slang USED On Occasion BY Older Generations
(n.) • It's usually used by older generations refering to children, but can be used by anyone refering to people younger than them.
"El chiguito lleva fuera mucho tiempo."
"The kid has been outside for too long."
Expression USED On Occasion BY Everyone
(for if the flies) • It means that you're doing something not because it's necessary, but "just in case".
"Me he comprado un boli más, por si las moscas."
"I bought an extra pen, for if the flies."
Slang USED Frequently BY Young people
(we go about) • It means you agree to do something. It is used for very informal situations (slang) and often with people who are close to you.
"¿Vamos a comprar las cervezas entre todos?" "Sí, vamos sobre."
"Are we all putting money to buy the beers?" "Yes, we go about."
Expression USED On Rare Occasion BY Teens
(n.) • Word used to denote a thousand Colombian pesos.
“¿Amigo, tienes 10 lucas que me prestes?”
“Friend, do you have ten thousand pesos you can lend me?“
Expression USED Frequently BY Teens
(n.) • Fun that is noisy and unorganized. Doing various things without doing anything.
"Qué recocha esto."
"What a noisy an unorganized fun this is."
Expression USED Frequently BY Everyone
(adj.) • Someone who is very miserly.
"Que man tan líchigo, nunca paga nada."
"What a miserly man, he never pays for anything."
Expression USED Very frequently BY Teens
(adj.) • When someone has a hangover.
"Estoy super enguayabado."
"I am very hangover."
Expression USED On Occasion BY Everyone
(to have a candle at this funeral) • To have a say in a situation.
"¿Alguien te ha preguntado? ¿Quién te ha dado vela en este entierro?"
"Somebody asked you? Who gave you a candle at this funeral?"
Expression USED Frequently BY Everyone
For when a person is very comfortable in a position or place.
"Está muy amañado en su nuevo trabajo." "Está muy amañada en la fiesta."
"He is very comfortable in his new job." "She is very comfortable in the party."
Expression USED Very frequently BY Almost Everyone
(where the wind turns) • Is used to express that a place is very far away
"¿Sabes dónde quedan las oficinas de gobierno?" "Por donde da vuelta el viento"
"Do you know where are the government offices?" "Where the wind turns."
Expression USED Very frequently BY Adults
(up to the devil's ass) • Is used to express that a place is very far away
"¿Quieres ir a la casa de María?" "No, ella vive hasta el culo del diablo."
"Do you want to go to Maria's house?" "No, she lives up to the devil's ass."
Expression USED Frequently BY Young People
(be to the fart) • Used when you're free or not doing anything important.
"¿Estás ocupada mañana?" "No, estoy al pedo todo el día."
"Are you busy tomorrow?" "No, I'm to the fart all day."
Expression USED On Occasion BY Teens
(to give sapling) • To stand someone up.
"Ni se os ocurra darme plantón mañana."
"Don't you give me sapling tomorrow."
Word USED Frequently BY local Guatemalans
(noun) • Commonly refers to non-indigenous Guatemalans as well as those with both Spanish and indigenous ancestry (interchangeable with “mestizos”). The word was thought to be derived from a mix of Latino and ladrón, the Spanish word for “thief” but it is not popularly used as an offensive term.
“La mayoría de la población en centroamérica es ladina.”
“The majority of the population in Central America is of mixed race.”