English United Kingdom

spend a penny

Expression USED On Occasion BY Older Generations

Euphemism meaning "to go to the bathroom", originating from a time when public toilets charged one penny. It is used mostly by women, as men's urinals were free to use.

"I'll be back in a minute, just going to spend a penny."

French Québec, Canada

faire du train

Expression USED Very frequently BY Almost Everyone

(to make a train) • To make a lot of noise, to make a racket. Usually used to call out people who are annoying you by making too much noise in your surroundings.

"Arrête donc de faire du train!"

"Stop making so much noise!"

Confirmed by 3 people

alt

æ

Arabic | Levantine Lebanon

تقبرني

Expression USED Frequently BY Everyone

(v.) • (bury me) • Commonly used by people as a sign of affection. It's a way of saying "I hope I die before you". Can sometimes be used in a condescending way.

"مبروك عالولد ! يئبرني شكلو"

"Congratulations on the baby! May he bury me"

syn

æ

Icelandic Iceland

áfram með smjörið

Expression USED On Occasion BY Most People

(onwards with the butter) • Used to incite action, usually for encouragement; 'Let's go!', 'come on!', 'Let's dive in!'

"Ertu ekki hress? Fínt! Áfram með smjörið!"

"Are you down for it? Great! Onwards with the butter!"

Confirmed by 2 people

alt

Romanian Romania and Moldova

a mânca cuiva zilele

Expression USED On Occasion BY Everyone

(To eat someone's days) • To embitter or torment. It is used to describe a very unpleasant experience.

"Slujba asta îmi mănâncă zilele."

"This job is eating me alive."

syn

French France

poser un lapin

Expression USED On Occasion BY Most People

(to put down a rabbit) • To stand someone up.

"Pourquoi tu pleures?" "Il m'a posé un lapin."

"Why are you crying?" "He put me down a rabbit."

alt

Romanian Moldova

a căsca gura pe dealuri

Expression USED On Occasion BY Everyone

(To open your mouth on the hills) • Not being careful, attentive; being distracted.

"Din nou caști gura pe dealuri? Fii mai atent!"

"Again you're opening your mouth on the hills? Be more careful!"

syn

Dutch Netherlands

appeltje eitje

Expression USED On Occasion BY Some People

(little apple little egg) • Used when something is really easy. Comparable to the English “easy peasy”.

“Je hoeft alleen maar de app de downloaden. Appeltje eitje.”

“All you have to do is download the app. Little apple little egg.”

Confirmed by 2 people

syn

English United Kingdom

hungry as a horse

Expression USED On Occasion BY Everyone

The expression suggests you are very hungry, given the idea that a horse has a big stomach.

"I could eat an entire pizza by myself - I'm as hungry as a horse."

Confirmed by 9 people

syn

English United Kingdom

Pot calling the kettle black

Expression USED On Occasion BY Everyone

Expression used to point out hypocrisy. Traditionally both pot and kettle would've been made out of a similar material, so you can't comment on the appearance of one without it also being relevant to the other.

"You are accusing me of cheating? Talk about pot calling the kettle black!"

Confirmed by 11 people

Romanian Moldova

a fi rupt din soare

Expression USED On Occasion BY Everyone

(to be torn from the sun) • Of great beauty (used in a sarcastic way).

"La soare te poți uita, dar la dânsa (sau la dânsul) ba."

"You can look at the sun, but not at her (or at him)."

Confirmed by 2 people

French France

Pierre qui roule n'amasse pas mousse

Expression USED On Occasion BY Most People

(A rolling stone gathers no moss) • Meaning that an adventurous life does not allow you to get materially rich. It comes from the facts that rocks gather moss in the forest.

"Il faut vraiment trouver un travail. Pierre qui roule n'amasse pas mousse."

"You really need to get a job. A rolling stone gathers no moss."

French France

Je suis en susu

Expression USED On Occasion BY Young people

"Je suis en susu" is the abbrevation for "sueur" meaning sweating.

“Je stresse tellement, je suis en susu.“

“I'm so anxious, I'm sweating.”

Luxembourgish Luxembourg

Ech hunn de Kéis!

Expression USED On Occasion BY Everyone

(I have the cheese!) • In Luxembourg, you don't say "I have the cheese" when you're grocery shopping... unless you're fed up and in a bad mood! It means "I've had enough".

"Du Eefalt! Ech hunn de Kéis!"

"You idiot! I have the cheese!"

Confirmed by 3 people

Italian Italy

a cazzo di cane

Expression USED On Occasion BY Everyone

(by dog's penis) • When something is done randomly, without paying attention.

"Ho parcheggiato a cazzo di cane."

"I parked by dog's penis."

English Texas, United States

Y'all come back now

Expression USED Frequently BY People Over 50

A common farewell, similar to "safe travels".

"It's time to call it a night, we're off." "Alright, y'all come back now!"

Confirmed by 6 people

English United States

Bless your heart

Expression USED Very frequently BY Mothers

A sarcastic phrase used to call others dumb or clumsy.

"Obama was the first president of the US." "Oh, bless your heart..."

Confirmed by 12 people

English United Kingdom

To bite the bullet

Expression USED On Occasion BY anyone

It is used when someone must do something they do not want to do. The situation or task is unavoidable, but is unpleasant.

He said, "I don't wanna tell her this awful news. It'd hurt her feelings." She responded, "Yes, but it must be done, so you just gotta 'bite the bullet.'

Confirmed by 14 people

æ

English New Zealand

chur

Expression USED Frequently BY Mostly the youth and middle aged

(interj.) • A word used to express gratitude, excitement, or agreeance.

"That was choice as, bro!" "Chur."

Confirmed by 2 people

German Germany

knorke

Expression USED In the past BY nearly everyone

(adj.) • Knorke was used around 2000-2010 as an adjective of acceptance and finding something nice.

"Das ist echt knorke."

"This is really nice."

Confirmed by 12 people