alt
Expression USED Very frequently BY Everyone
(adj.) • Condition after eating a lot of candy and as a result don't want to eat more.
"Ese merengón está muy hostigante"
"That merengón is so sweet that it leaves me no desire to eat more sweets."
Expression USED On Occasion BY Almost Everyone
1 - A scolding 2 - When a person talks about a topic over and over again, annoying the listener.
1 - "A mi hermano le estaban dando una cantaleta." 2 - "Deja la cantaleta!"
1 - "They were giving my brother a cantaleta." 2 - "Stop the cantaleta!"
Expression USED Very frequently BY Everyone
(to fall into the apples) • To faint.
"Je me suis senti mal hier, je suis même tombé dans les pommes."
"I felt so ill yesterday, I even fainted."
syn
alt
Expression USED On Occasion BY Teens
When something is cool or very good.
"Qué paisaje tan bacano." "¡Qué rumba tan bacana!"
"What a great landscape." "What a cool party!"
Expression USED On Occasion BY Almost Everyone
(to climb on mirrors) • It is used when someone argues for groundless reasons.
"Ti sbagli e tutto ciò che dici non è vero, ti stai arrampicando sugli specchi."
"You're wrong and everything you say isn't true, you're climbing on mirrors."
syn
alt
Expression USED Frequently BY Most People
(in the butt of the wolves) • In a far away, hard to reach place.
"Vuoi andare a quella festa?" "Non lo so, è in culo ai lupi..."
"Do you want to go to that party?" "I don't know, it's in the butt of the wolves..."
Expression USED On Occasion BY Almost Everyone
(bullshitting about Chopin) • To talk nonsense; typically used to discredit someone or express that we don’t care.
"A co jeśli naprawdę nas ukarzą?" "E tam, pierdolenie o Chopinie, nic nam nie zrobią."
"And what if they actually punish us?" "Oh come on, it’s bullshitting about Chopin, they won’t do anything."
syn
Expression USED Frequently BY Almost Everyone
(In the wolf’s mouth) • A wish of good luck.
“Ho un esame oggi e mi sento nervoso.” “In bocca al lupo!”
“I have an exam today and I’m nervous.” “In the wolf's mouth!”
Expression USED Very frequently BY Almost Everyone
(n.) • (stones stones) • It’s used when you’re in a bad situation.
"Ma vitti petri petri!"
"I saw it stones stones!"
Submitted August 2020 by chiaragrams
Expression USED Frequently BY Most People
(how many years, how many winters) • It is used for telling somebody that you have not seen each other for a long time.
"Привет! Сколько лет, сколько зим!"
"Hi! How many years, how many winters."
Submitted August 2020 by olaola
faut pas pousser mémé dans les orties
Expression USED Frequently BY Adults
(don't push granny in the nettles) • Used to warn someone not to exaggerate or push something too far.
''Tu peux garder mon chat pendant trois semaines?" "Trois semaines?! Faut pas pousser mémé dans les orties!"
''Can you look after my cat for three weeks?" "Three weeks?! Don't push granny in the nettles!"
Expression USED Very frequently BY Adults
(to throw butter to the ceiling) • To waste money, to spend too much on something, often to show others how much money you have.
"¿Pudiste cobrar la plata? ¡Estás para tirar manteca al techo!"
"Were you able to cash the money? You could throw butter to the ceiling!"
æ
Expression USED On Occasion BY Everyone
(piece of bread) • When someone is a very good and altruistic person. It is usually only used with the 3rd person singular (he/she).
"Andrea è un pezzo di pane."
"Andrea is a piece of bread."
æ
Expression USED On Occasion BY Everyone
(four cats) • When there are very few people in a place.
"Quante persone ci sono alla festa?" "Quattro gatti."
"How many people are at the party?" "Four cats."
alt
English
| Southern English
South,
United States
Expression USED On Occasion BY Young People
In the middle of nowhere.
“Man, this place is really in BFE.”
Expression USED Frequently BY Almost Everyone
(go pick up little coconuts) • When you are tired of someone bothering you, you say it to shoo them away, a way of saying “leave me alone and go do something else”
*after someone can’t stop talking or bothering you* “Ah! Vai catar coquinho e me deixa em paz!“
“Ah! Go pick up little coconuts and leave me in peace!”
Expression USED Frequently BY Some People
(adj.) • Another way to say barefoot.
"¡No camines a chuñas en la casa o te vas a enfermar!"
"Don't walk a chuñas around the house or you're gonna get sick!"
English
The South,
United States
butter my butt and call me a biscuit!
Expression USED On Rare Occasion BY Older Generations
"I can't believe it!" or "oh my goodness!"
"They're getting a new manager to lead bingo at the senior center!" "Well butter my butt and call me a biscuit!"
æ
Expression USED On Occasion BY Some People
(Your bottom is out the window) • An expression used to call someone out when they are talking rubbish/ not telling the truth.
"not another wan pal, yer oot yer face!" "nah yer bum's oot the windae, I'm braw!"
"not another drink mate, you're really drunk!" "No, you're talking rubbish, I'm fine!"
Expression USED Frequently BY Everyone
(to shoot a chicken of sleep) • to take a nap
"Mai bine să nu tragi un pui de somn la muncă!"
"Better not shoot a chicken of sleep at work!"